軍歌非文人做得
羅志希先生新近做了一首獻(xiàn)給前線抗日將士的“軍歌”,情詞并茂。不過據(jù)我看來,描寫前線作戰(zhàn)情形,微有欠妥,特為糾正如下。不過自己也想不出好句子補(bǔ)上。凡事創(chuàng)作難,批評(píng)易,并非謂本人便能做軍歌。志希先生可以原諒我吧?歌曰:
中華男兒血,
應(yīng)當(dāng)灑在邊疆上。
不管雪花涌,
不怕朔風(fēng)狂,
我有血熱能抵擋。
炮衣褪下,
刺刀擦亮。
沖鋒的號(hào)響!
沖!沖過山海關(guān),
雪我國(guó)恥在沈陽!
按:男兒作戰(zhàn),最好不灑自己的血,無所謂“灑血應(yīng)當(dāng)”。且沖鋒時(shí),非先褪下炮衣。擦亮刺刀,亦非沖鋒時(shí)應(yīng)有的舉動(dòng)。雪花亦不“涌”。
中華男兒,
義勇軍無雙。
為國(guó)流血國(guó)不亡!
抵抗!抵抗!
沙場(chǎng)凝碧血,
盡放寶石光,
照著民族生路上,
燦爛輝煌!
按:義勇軍越多越佳。不得以“無雙”祝之,使陷于孤立無援。且“沙場(chǎng)凝碧血,盡放寶石光”,疑非事實(shí)。
中華男兒血,
應(yīng)當(dāng)灑在邊疆上。
飛機(jī)我不睬,
重炮我不慌。
我抱正義來抵抗!
槍口對(duì)好,
子彈進(jìn)膛。
沖鋒的號(hào)響!
沖!沖到鴨綠江,
雪我國(guó)恥在平壤!
按:中國(guó)軍人以血肉與日本飛機(jī)重炮相搏,自是最可悲的事,然抱“正義”,以抵抗飛機(jī),詞近滑稽,不應(yīng)入詩諷刺,使唱者心懾。再“槍口對(duì)好”,然后沖鋒,亦非前線事實(shí)。
(《論語》第13期,1933年3月16日)