正文

章太炎語(yǔ)言文字論說(shuō)體系中的歷史民族

世運(yùn)推移與文章興替 中國(guó)近代文學(xué)論集 作者:王風(fēng) 著


章太炎語(yǔ)言文字論說(shuō)體系中的歷史民族

光緒三十二年(1906)丙午五月初八(6月29日),在因“蘇報(bào)案”系獄三年后,章太炎出囹圄的當(dāng)晚即登上赴日本的輪船。孫中山專門(mén)派人至滬,迎為《民報(bào)》主筆。五月二十四日(7月15日),東京留學(xué)生開(kāi)會(huì)“歡迎章炳麟枚叔先生”,“至者二千人”。[1]太炎登臺(tái)演說(shuō),“只就兄弟平生的歷史,與近日辦事的方法,略講給諸君聽(tīng)聽(tīng)”。這場(chǎng)演講標(biāo)志著他進(jìn)入革命派的核心階層,同時(shí)也意味著經(jīng)過(guò)多年變化淘洗,在思想與主張上形成了自己的定見(jiàn)。

在“平生的歷史”部分,章太炎自承“瘋癲”“神經(jīng)病”,而追根溯源,則在于少年時(shí)代的閱讀:

兄弟少小的時(shí)候,因讀蔣氏《東華錄》,其中有戴名世、曾靜、查嗣庭諸人的案件,便就胸中發(fā)憤,覺(jué)得異種亂華,是我們心里第一恨事。后來(lái)讀鄭所南、王船山兩先生的書(shū),全是那些保衛(wèi)漢種的話,民族思想,漸漸發(fā)達(dá)。但兩先生的話,卻沒(méi)有甚么學(xué)理。[2]

民元以前章太炎的工作,一言以蔽之就是為“民族思想”注入“學(xué)理”。而蔣良騏《東華錄》,更是終其一生反復(fù)道及的一部書(shū),被太炎描述成自己的“元閱讀”。1903年《獄中答新聞報(bào)》:“自十六七歲時(shí)讀蔣氏《東華錄》《明季稗史》,見(jiàn)夫揚(yáng)州、嘉定,戴名世、曾靜之事,仇滿之念固已勃然在胸。”[3]同年《致陶亞魂柳亞廬書(shū)》:“鄙人自十四五時(shí),覽蔣氏《東華錄》,已有逐滿之志?!?sup>[4]其于公開(kāi)私下場(chǎng)合均不諱言。民國(guó)成立后,他仍然不斷回顧,1918年《光復(fù)軍序》云:“余年十三四,始讀蔣氏《東華錄》,見(jiàn)呂留良、曾靜事,悵然不怡,輒言有清代明,寧與張、李也?!?sup>[5]而到晚年,則有更詳細(xì)的回憶:

余十一二歲時(shí),外祖朱左卿名有虔,海鹽人。授余讀經(jīng)。偶讀蔣氏《東華錄》曾靜案,外祖謂:“夷夏之防,同于君臣之義?!庇鄦?wèn):“前人有談此語(yǔ)否?!蓖庾嬖唬骸巴醮?、顧亭林已言之,尤以王氏之言為甚。謂歷代亡國(guó),無(wú)足輕重,惟南宋之亡,則衣冠文物,亦與之俱亡?!庇嘣唬骸懊魍鲇谇?,反不如亡于李闖。”外祖曰:“今不必作此論,若果李闖得明天下,闖雖不善,其子孫未必皆不善,惟今不必作此論耳?!庇嘀锩枷敕诖?。依外祖之言觀之,可見(jiàn)種族革命思想原在漢人心中,惟隱而不顯耳。[6]

隨著時(shí)間的推移,其敘述中閱讀蔣氏《東華錄》的年齡也從十六七歲逐步降至十一二歲?;蛟S這是憶往的常態(tài),不足為異。[7]不過(guò),“歷代亡國(guó),無(wú)足輕重,惟南宋之亡,則衣冠文物,亦與之俱亡”,則道出章太炎參與革命的基礎(chǔ)立場(chǎng)。所謂“王船山、顧亭林已言之”者,王夫之《周易外傳·離》:“夏商之授于圣人,賢于周之強(qiáng)國(guó);周之授于強(qiáng)國(guó),賢于漢之奸臣;漢之授于奸臣,賢于唐之盜賊;唐之授于盜賊,賢于宋之夷狄?!庇帧端握摗贰肮ё?、端宗、祥興帝”第二條:“漢、唐之亡,皆自亡也。宋亡,則舉黃帝、堯、舜以來(lái)道法相傳之天下而亡之也。”[8]至于顧炎武,則《日知錄》卷十三“正始”:“有亡國(guó),有亡天下,亡國(guó)與亡天下奚辨?曰:易姓改號(hào),謂之亡國(guó)。仁義充塞,而至于率獸食人,人將相食,謂之亡天下。”[9]

無(wú)論是興中會(huì)入會(huì)誓詞“驅(qū)除韃虜,恢復(fù)中華,創(chuàng)立合眾政府”,還是同盟會(huì)綱領(lǐng)“驅(qū)除韃虜,恢復(fù)中華,創(chuàng)立民國(guó),平均地權(quán)”,孫中山均改寫(xiě)自朱元璋所發(fā)布《諭中原檄》中的“驅(qū)除胡虜,恢復(fù)中華,立綱陳紀(jì),救濟(jì)斯民”。其前半部分,所訴諸的都是種族復(fù)仇,似乎與章太炎所謂“種族革命思想”并無(wú)二致。但孫中山早期文獻(xiàn),如《民報(bào)·發(fā)刊詞》首次提出民族、民權(quán)、民生三大主義。[10]他在東京《民報(bào)》創(chuàng)刊周年慶祝大會(huì)的演說(shuō),亦即后來(lái)所謂《三民主義與中國(guó)前途》中,首次用到漢語(yǔ)詞“中華民國(guó)”[11],其論述重點(diǎn)都在“民國(guó)”二字,于世界歷史大勢(shì)的格局中,從義理上予以論證。至于“中華”,在孫那兒是不證自明的,并未述及。而一年半后《民報(bào)》刊發(fā)太炎《中華民國(guó)解》,洋洋灑灑:“是故華云、夏云、漢云,隨舉一名,互攝三義。建漢名以為族,而邦國(guó)之義斯在。建華名以為國(guó),而種族之義亦在。此中華民國(guó)之所以謚?!?sup>[12]其所論者,全在“中華”二字,由古而今,遍及四裔,而于“民國(guó)”之“民”究所云何幾不著一字。

此可見(jiàn)于“邦國(guó)”、于“種族”,章太炎與孫中山及絕大多數(shù)革命黨人的理解,有著很大的不同和側(cè)重:

故今世種同者,古或異。種異者,古或同。要以有史為限斷,則謂之歷史民族,非其本始然也。[13]

太炎所關(guān)心,簡(jiǎn)而言之就在所謂“衣冠文物”,因而本民族歷史與文化的依據(jù)是其根本,亦即“歷史民族”其所云者。

普通述及章太炎,總會(huì)談到他從維新到革命的變化,約略以1900年《解辮發(fā)》《客帝匡謬》為分界。想必在當(dāng)年就是這樣的評(píng)價(jià),因而1903年獄中答記者,他對(duì)此做了明確的否定:

中歲主《時(shí)務(wù)報(bào)》,與康、梁諸子委蛇,亦嘗言及變法。當(dāng)是時(shí),固以為民氣獲伸,則滿洲五百萬(wàn)人必不能自立于漢土,其言雖與今異,其旨則與今同。昔為間接之革命,今為直接之革命,何有所謂始欲維新,終創(chuàng)革命者哉。

聯(lián)系同文中小時(shí)讀蔣氏《東華錄》種種,構(gòu)成一個(gè)具有邏輯脈絡(luò)的完整敘事。而接下來(lái)的論述,則直接陵轢“維新”“革命”二語(yǔ),以為“惟以維新革命,錙銖相較,大勇小怯,秒忽相衡”,因而需要“正名”:

夫民族主義,熾盛于二十世紀(jì),逆胡膻虜,非我族類。不能變法當(dāng)革,能變法亦當(dāng)革。不能救民當(dāng)革,能救民亦當(dāng)革。吾之序《革命軍》,以為革命、光復(fù),名實(shí)大異。從俗言之,則曰革命。從吾輩之主義言之,則曰光復(fù)。會(huì)朝清明,異于湯武,攘除貴族,異于山岳黨。其為希臘、意大利之中興則是矣,其為英、法之革命則猶有小差也。[14]

王夫之《黃書(shū)·原極第一》云:“故圣人先號(hào)萬(wàn)姓而示之以獨(dú)貴。保其所貴,匡其終亂,施于孫子,須于后圣??啥U,可繼,可革,而不可使夷類間之?!?sup>[15]“革”是漢種自己的事情,對(duì)于“夷類”,那就不是“革命”而是“光復(fù)”了。亦即《革命軍序》所謂:“同族相代,謂之革命;異族攘竊,謂之滅亡。改制同族,謂之革命;驅(qū)逐異族,謂之光復(fù)。今中國(guó)既滅亡于逆胡,所當(dāng)謀者,光復(fù)也,非革命云爾?!?sup>[16]所以“變法”“救民”,這些維新或革命的口號(hào)皆非根本。所謂“能變法亦當(dāng)革”,所謂“能救民亦當(dāng)革”,章太炎語(yǔ)氣決絕,他的目標(biāo),在于“祀夏配天,光復(fù)舊物”。[17]

晚清革命黨人大體由三支組成:主要人物籍屬?gòu)V東的興中會(huì),籍屬湖南的華興會(huì),以及籍屬浙江的光復(fù)會(huì)。光復(fù)會(huì)成立于1904年,會(huì)名或許就來(lái)自章太炎。其后他在不同場(chǎng)合不斷將當(dāng)時(shí)已經(jīng)通行的“革命”正名為“光復(fù)”,會(huì)中同仁想必皆佩服其學(xué)問(wèn),但似乎也沒(méi)人孜孜于其間的分別。

章太炎實(shí)踐的是一條獨(dú)特的道路,《東京留學(xué)生歡迎會(huì)演說(shuō)詞》“近日辦事的方法”部分,他首先言及:“一切政治、法律、戰(zhàn)術(shù)等項(xiàng),這都是諸君已經(jīng)研究的,不必提起?!憋@然此類形而下的事情,不能入他的法眼?!耙佬值芸?,第一要在感情”,至于如何成就“感情”,則“全在宗教、國(guó)粹兩項(xiàng)”。

宗教問(wèn)題,章太炎選擇的是佛教,以為可以“勇猛無(wú)畏,眾志成城,方才干得事來(lái)”。至于國(guó)粹,是“要人愛(ài)惜我們漢種的歷史”,這其中“一是語(yǔ)言文字,二是典章制度,三是人物事跡”。[18]

這場(chǎng)演說(shuō)后五十日,章接任主編的《民報(bào)》第七號(hào)出版,刊有《國(guó)學(xué)講習(xí)會(huì)序》,謂“天特留此一席以待先生”,宣布太炎講學(xué):

先生已允為宣講者:一,中國(guó)語(yǔ)言文字制作之源;一,典章制度所以設(shè)施之旨趣;一,古來(lái)人物事跡之可為法式者……且先生治佛學(xué)尤精,謂將由佛學(xué)易天下。臨講之目,此亦要點(diǎn)。[19]

可見(jiàn)演說(shuō)中“近日辦事的方法”,馬上要一一實(shí)行。而據(jù)宋教仁日記,國(guó)學(xué)講習(xí)會(huì)規(guī)模甚廣,科目繁多,計(jì)劃中也非一人施講。[20]但《國(guó)學(xué)講習(xí)會(huì)序》中所標(biāo)榜者僅是章太炎,可見(jiàn)自家陣營(yíng)中已經(jīng)以他為旗幟。當(dāng)時(shí)的講學(xué)情況已不可知,今所留存者僅是當(dāng)月出版署名章炳麟的《國(guó)學(xué)講習(xí)會(huì)略說(shuō)》,則確可知太炎是開(kāi)講了的?!秶?guó)學(xué)講習(xí)會(huì)略說(shuō)》收《論語(yǔ)言文字之學(xué)》《論文學(xué)》《論諸子學(xué)》,三文很快也在上?!秶?guó)粹學(xué)報(bào)》連載,《論文學(xué)》改題《文學(xué)論略》,《論諸子學(xué)》改題《諸子學(xué)略說(shuō)》。《國(guó)學(xué)講習(xí)會(huì)略說(shuō)》中還保留著講學(xué)的口氣,《論語(yǔ)言文字之學(xué)》開(kāi)頭“今日諸君欲知國(guó)學(xué)”,《國(guó)粹學(xué)報(bào)》本作“今欲知國(guó)學(xué)”?!墩撝T子學(xué)》起首“上來(lái)既講文學(xué),今就學(xué)說(shuō)中諸子一類,為諸君言其概略”,《諸子學(xué)略說(shuō)》中刪去。因可知本都是口說(shuō)的文字據(jù)本,其后也只有一半文字入集《國(guó)故論衡》,即《論語(yǔ)言文字之學(xué)》抽取部分改題《語(yǔ)言緣起說(shuō)》,《文學(xué)論略》刪削為《文學(xué)總略》。[21]

《國(guó)學(xué)講習(xí)會(huì)序》作者應(yīng)為章士釗,中謂:

夫國(guó)學(xué)者,國(guó)家所以成立之源泉也。吾聞處競(jìng)爭(zhēng)之世,徒恃國(guó)學(xué)固不足以立國(guó)矣。而吾未聞國(guó)學(xué)不興而國(guó)能自立者也。吾聞?dòng)袊?guó)亡而國(guó)學(xué)不亡者矣,而吾未聞國(guó)學(xué)先亡而國(guó)仍立者也。故今日國(guó)學(xué)之無(wú)人興起,即將影響于國(guó)家之存滅。[22]

這段文字的風(fēng)格頗有梁?jiǎn)⒊臍庀?,但意思?yīng)該來(lái)自太炎,也是當(dāng)年國(guó)粹派同志的根本立場(chǎng)。所謂“國(guó)學(xué)”,本就不僅僅是“學(xué)”,其上還有個(gè)“國(guó)”,“學(xué)”是“國(guó)”“成立之源泉”。也就是說(shuō),光有“學(xué)”未必能有其“國(guó)”,而無(wú)“學(xué)”必不能立其“國(guó)”。章太炎反復(fù)認(rèn)真分辨他所從事的是“光復(fù)”而不是“革命”,緣由正在于此:

余學(xué)雖有師友講習(xí),然得于憂患者多。自三十九歲亡命日本,提獎(jiǎng)光復(fù),未嘗廢學(xué)。[23]

“光復(fù)”與“學(xué)”,是不可分割的一體兩面。只有在這個(gè)意義上,才能理解章太炎學(xué)術(shù)工作的動(dòng)機(jī),以及他“講學(xué)”的目的。1906年下半年的講學(xué)似乎沒(méi)有維持多長(zhǎng)時(shí)間,其后章太炎陷入《民報(bào)》以及大量的政治事務(wù)中,大概未能“講學(xué)”。1908年10月《民報(bào)》遭禁,按他自己的說(shuō)法,又開(kāi)始講學(xué)?!蹲远曜V》“宣統(tǒng)元年”條:

《民報(bào)》既被禁,余閑處與諸子講學(xué)……煥卿自南洋歸,余方講學(xué),煥卿亦言:“逸仙難與圖事,吾輩主張光復(fù),本在江上,事亦在同盟會(huì)先,曷分設(shè)光復(fù)會(huì)。”余諾之,同盟會(huì)人亦有附者。然講學(xué)如故。[24]

太炎不愧文章圣手,此節(jié)記同盟會(huì)渙散,陶成章擬重建光復(fù)會(huì),翌年正月成立時(shí)且以章為會(huì)長(zhǎng)。但此處追述,僅“余諾之”三字表明態(tài)度。在敘述這些政治大事時(shí)插入數(shù)語(yǔ),“余閑處與諸子講學(xué)”“余方講學(xué)”“然講學(xué)如故”,從文章角度似是以閑筆調(diào)理辭氣,變換節(jié)奏,實(shí)則“講學(xué)”乃是敘述主脈,“閑處”“方”“然”等,其意態(tài)正在這不言而言中。

作為掌門(mén)大弟子,黃侃是可以洞澈乃師肺腑的,多年后,其追敘如此:

先生與日本政府訟,數(shù)月,卒不得勝,遂退居,教授諸游學(xué)者以國(guó)學(xué)……思適印度為浮屠,資斧困絕,不能行。寓廬至數(shù)月不舉火,日以百錢(qián)市麥餅以自度,衣被三年不浣,困厄如此,而德操?gòu)泤?。其授人以?guó)學(xué)也,以謂國(guó)不幸衰亡,學(xué)術(shù)不絕,民猶有所觀感,庶幾收碩果之效,有復(fù)陽(yáng)之望。故勤勤懇懇,不憚其勞,弟子至數(shù)百人??芍^獨(dú)立不懼,暗然日章,自顧君以來(lái),鮮有倫類者矣。[25]

其謂“退居”講學(xué),與章太炎所述一致。不過(guò)據(jù)朱希祖日記,早在《民報(bào)》被禁前半年,神田大成中學(xué)的《說(shuō)文》課已開(kāi)班。章、黃所記并不準(zhǔn)確,但也許不是記憶問(wèn)題,而是強(qiáng)調(diào)與《民報(bào)》被禁的因果關(guān)系。甚至朱日記中,神田開(kāi)課前半個(gè)多月,還有太炎他處演講的記載[26],可知“講學(xué)”也許是章在日期間的常態(tài)。脫卻《民報(bào)》社務(wù),則更可以“謝公社事,專務(wù)厲學(xué)。徙居小日向臺(tái)町二丁目二十六番,署門(mén)曰‘國(guó)學(xué)講習(xí)會(huì)’。雜賓不至,從游者皆素心人”[27]。黃侃將太炎擬之為“顧君”,實(shí)則顧亭林曾改名“絳”,又改名“炎武”,而章炳麟亦曾改名“絳”,而號(hào)“太炎”。此與康有為自比孔子之“素王”,而號(hào)“長(zhǎng)素”,一誠(chéng)篤,一虛驕,其間不可以道里計(jì)也。

太炎奮力講學(xué),“以謂國(guó)不幸衰亡,學(xué)術(shù)不絕,民猶有所觀感,庶幾收碩果之效,有復(fù)陽(yáng)之望”。當(dāng)時(shí)他自然不可能預(yù)知清廷何時(shí)覆滅,所可以努力的是維系“學(xué)術(shù)不絕”,才能有所依俟,以期于“復(fù)陽(yáng)之望”。熒光爝火,守先待后,是為太炎學(xué)術(shù)的真精神。

正因?yàn)樯砣晤櫻孜?,自以為文化命脈所系,當(dāng)生命受到威脅,章太炎總有無(wú)限焦慮。1903年上海獄中,有《癸卯□中漫筆》:

上天以國(guó)粹付余,自炳麟之初生,迄于今茲,三十有六歲。鳳鳥(niǎo)不至,河不出圖,惟余亦不任宅其位,繄素王素臣之跡是踐,豈直保守殘闕而已。又將官其財(cái)物,恢明而光大之。懷未得遂,累于□國(guó),惟□翼□歟,則猶有繼述者。至于支那閎碩壯美之學(xué),而遂斬其統(tǒng)緒,國(guó)故民紀(jì),絕于余手,是則余之罪也。[28]

語(yǔ)氣似乎夸慢,而拳拳之心,讀之令人動(dòng)容。1908年因劉師培與之反目事,他移書(shū)孫詒讓,請(qǐng)前輩為之調(diào)停,自言“非為一身毀譽(yù)之故,獨(dú)念先漢故言不絕如縷,非有同好,誰(shuí)與共濟(jì)”,所希望于劉師培者,乃是“與麟戮力支持殘局”。詒讓尚未接到函件便已離世。[29]翌年直接致函劉師培,極言“與君學(xué)術(shù)素同,蓋乃千載一遇。中以小釁,翦為仇讎……思君之勤,使人發(fā)白”[30],痛心疾首,溢于言表,所為者盡在“國(guó)粹日微,賴子提倡”。[31]

辛亥“秋八月,武昌兵起,余時(shí)方與諸生講學(xué)”,很快“湖南、江西相繼反正”,大局已變,章太炎“始輟講業(yè)”。[32]

1906年7月章太炎第三度赴日,1911年11月返國(guó)。此數(shù)年間,概而言之即其自言之“提獎(jiǎng)光復(fù),不廢講學(xué)”。期間所出版,最早系1906年9月《國(guó)學(xué)講習(xí)會(huì)略說(shuō)》,收《論語(yǔ)言文字之學(xué)》《論文學(xué)》《論諸子學(xué)》三文。最晚系1910年6月《國(guó)故論衡》,“分小學(xué)、文學(xué)、諸子學(xué)三類”,《教育今語(yǔ)雜志》上的廣告,稱“本在學(xué)會(huì)口說(shuō),次為文辭”。[33]正可見(jiàn)其一以貫之的“講學(xué)”,在結(jié)構(gòu)上,基本都是這三支。

因太炎有“語(yǔ)言文字之學(xué)”一語(yǔ),遂被后來(lái)的學(xué)者賦予現(xiàn)代學(xué)術(shù)轉(zhuǎn)型的意義,即與傳統(tǒng)“小學(xué)”劃然有別。此說(shuō)甚是渾淪,實(shí)則二語(yǔ)在太炎處通?;煊?,等而為一,用“小學(xué)”者更為常見(jiàn),“語(yǔ)言文字”一般在論述二者關(guān)系時(shí)使用?!墩撜Z(yǔ)言文字之學(xué)》只在開(kāi)頭部分言“語(yǔ)言文字之學(xué)”,此后俱稱“小學(xué)”。不過(guò),不管“語(yǔ)言文字之學(xué)”還是“小學(xué)”,他確實(shí)有不同前人與時(shí)人的界定。[34]《論語(yǔ)言文字之學(xué)》云:

此語(yǔ)言文字之學(xué),古稱小學(xué)……今日言小學(xué)者,皆似以此為經(jīng)學(xué)之附屬品。實(shí)則小學(xué)之用,非專以通經(jīng)而已。周秦諸子史記漢書(shū)之屬,皆多古言古字,非知小學(xué)者必不能讀。若欲專求文學(xué),更非小學(xué)不可……如上所說(shuō),則小學(xué)者,非為通經(jīng)之學(xué),而為一切學(xué)問(wèn)之單位之學(xué)。

有清一代,樸學(xué)大師輩出,其中“小學(xué)”一門(mén),早已由附庸蔚為大國(guó)。但在一般觀念上,“小學(xué)”確為通經(jīng)之用。而在章太炎那兒,正如孔子并不居于特殊的“教主”之席,《語(yǔ)》《孟》應(yīng)回歸諸子之部列一樣,經(jīng)部誠(chéng)如章學(xué)誠(chéng)所謂“六經(jīng)皆史”,也不具有特出的典籍地位?!靶W(xué)”是一切學(xué)術(shù)的基礎(chǔ),因而“今日諸君欲知國(guó)學(xué),則不得不先知語(yǔ)言文字”。

“所謂小學(xué),其義云何,曰字之形體、音聲、訓(xùn)詁而已?!碧兹绱私缯f(shuō),實(shí)在平平無(wú)奇。不過(guò)對(duì)于諸多清儒名著,他認(rèn)為僅可稱“說(shuō)文之學(xué)”“爾雅方言之學(xué)”“古韻唐韻之學(xué)”,而“不得稱為小學(xué)”,只有像戴東原以下如段、王、郝,能夠“兼此三者,得其條貫”,才當(dāng)?shù)闷鹌湫哪恐械摹罢Z(yǔ)言文字之學(xué)”。[35]

章太炎所謂“語(yǔ)言文字之學(xué)”或“小學(xué)”,有遠(yuǎn)超乎前賢的關(guān)懷。《國(guó)故論衡》開(kāi)卷首篇之《小學(xué)略說(shuō)》,是章的綱領(lǐng)性文件,其言曰:

……凡治小學(xué)者,非專辨章形體,要于推尋故言,得其經(jīng)脈……蓋小學(xué)者,國(guó)故之本,王教之端,上以推校先典,下以宜民便俗,豈專引筆劃篆,繳繞文字而已……[36]

太炎之前,“小學(xué)”本是“通經(jīng)”的工具。太炎之后,一般人的觀念,誠(chéng)如吳稚暉所言,“語(yǔ)言文字之為用,無(wú)他,供人與人相互者也”[37]。但對(duì)于章太炎來(lái)說(shuō),“國(guó)故之本,王教之端,上以推校先典,下以宜民便俗”,從國(guó)故到民俗,負(fù)載著古今上下的文化。而且,“上世草昧,中古帝王之行事,存于傳記者已寡,惟文字、語(yǔ)言間留其痕跡,此與地中僵石為無(wú)形之二種大史”。[38]這豈是“器具”而已,簡(jiǎn)直就是中華文明的本體。

太炎所處之世,李鴻章所謂“三千余年一大變局”,危機(jī)遍及所有方面。精英階層的應(yīng)對(duì)方案,也是言人人殊。具體到語(yǔ)言文字層面,則有拼音化、白話文的改革思路,此有增廣民智、普及教育等思考背景。而現(xiàn)實(shí)的局面,由于西方文明大量涌入,已有語(yǔ)言文字不敷使用,造新字、用新詞已到疲于奔命的局面。二十世紀(jì)伊始,以梁?jiǎn)⒊瑸榇?,大量移用“和制漢語(yǔ)”,文章也染上日本風(fēng),影響所及,已成風(fēng)氣。太炎自幼“泛覽典文”,及壯以光復(fù)為使命。在他眼里,文化命脈所系,首要在于語(yǔ)言文字,而這也是危機(jī)根本所在。時(shí)下局面,諸多改革方案,無(wú)論拼音化還是日語(yǔ)詞等等,皆無(wú)異飲鴆止渴。

早在初刻本《訄書(shū)·訂文》,章太炎就闡述了他的判斷。從史籀到許慎,文字“九千名”,而“自《玉篇》以逮《集韻》,不損二萬(wàn)字”。但北宋以降,各項(xiàng)所用,“千名”至“四千名”而足,“其它則視以為腐木敗革也已矣”。相對(duì)的,“今英語(yǔ)最數(shù),無(wú)慮六萬(wàn)言。言各成義,不相陵越。東西之有書(shū)契,莫繁是者,故足以表西海”。[39]

當(dāng)然,此說(shuō)有個(gè)問(wèn)題,漢字的“名”即“字”,與英語(yǔ)的“言”即“word”并不是可以直接比較的概念。太炎也不是不懂這一點(diǎn),《訂文》附錄《正名略例》中就專有一條論及此:

西方以數(shù)聲成言,乃為一字,震旦則否。然釋故、釋言而外,復(fù)有釋訓(xùn)。非聯(lián)綿兩字,即以雙聲迭韻成語(yǔ),此異于單舉者。又若事物名號(hào),合用數(shù)言……是皆兩義和合,并為一稱。茍自西方言之,亦何異一字邪。今通俗所用,雖廑跂二千,其不至甚憂困匱者,固賴此轉(zhuǎn)移爾。由是言之,施于檄移,亦逾萬(wàn)字。然于理財(cái)正辭,其憂不逮甚矣。若有創(chuàng)作,用纘舊文,故一字訓(xùn)數(shù)字兩端,皆稱一字。是則書(shū)童竹笘,數(shù)必盈億矣。[40]

此處“字”的界說(shuō),擴(kuò)張成相當(dāng)于如今的“詞”。但即便如此,他認(rèn)為也只是滿足“通俗所用”,至于“理財(cái)正辭”,則遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。而現(xiàn)實(shí)狀況中“以二千名與夫六萬(wàn)言者相角”,簡(jiǎn)直是最大的民族危機(jī),“烏乎,此夫中國(guó)之所以日削也”。因?yàn)椤坝谖淖种?,則卜其世之盛衰矣”,再也沒(méi)有比這更形象地反映出當(dāng)下國(guó)家的衰敗。作為應(yīng)對(duì)之策,《訂文》云:

先師荀子曰,后王起,必將有循于舊名,有作于新名……孟晉之后王,必修述文字。其形色志念,故有其名,今不能舉者,循而摭之。故無(wú)其名,今匱于用者,則自我作之。[41]

此即“創(chuàng)作”與“用纘舊文”的兩項(xiàng)方針。待到《訄書(shū)》重訂本,《訂文》所附,則雜入1902年《文學(xué)說(shuō)例》內(nèi)容,改名《正名雜義》。其最后部分提及,“武島又次郎作《修辭學(xué)》曰:‘言語(yǔ)三種,適于文辭,曰見(jiàn)在語(yǔ)、國(guó)民語(yǔ)、箸名語(yǔ),是為善用法。反之亦有三種,曰廢棄語(yǔ)、千百年以上所必用,而今亡佚者,曰廢棄語(yǔ)。外來(lái)語(yǔ)、新造語(yǔ),施于文辭,是為不善用法?!睂?duì)三種“不善用法”,武島認(rèn)為外來(lái)語(yǔ)、新造語(yǔ)有時(shí)非用不可,但須節(jié)制。而廢棄語(yǔ),“世人或取丘墓死語(yǔ),強(qiáng)令蘇生,語(yǔ)既久廢,人所不曉,輒令神味減失”。對(duì)此,太炎同意“官號(hào)地望”“械器輿服”必用今名,即“有作于新名”者。至于廢棄語(yǔ),他則以為“頃歲或需新造,尋檢蒼雅,則廢語(yǔ)多有可用為新語(yǔ)者”。此其所謂“有循于舊名”,同樣是應(yīng)對(duì)當(dāng)下詞語(yǔ)需求的策略。而更為章太炎所尤其關(guān)注者,也是他獨(dú)有的思考和主張:

……若其雅俗稱名,新故雜用,是寧有厲禁邪。至云人所不曉,致減神味,說(shuō)尤鄙俴。夫廢棄之語(yǔ),固有施于文辭,則為間見(jiàn),行于繇諺,反為達(dá)稱者矣……此并曠絕千年,或數(shù)百稔,不見(jiàn)于文辭久矣。然耕夫販婦,尚人人能言之……故文辭則千年曠絕,繇諺則百姓與能……然則不曉者僅一部之文人,而曉者乃散在全部之國(guó)民,何為其惛懣減味也。繇是以言,廢棄語(yǔ)之待用,亦與外來(lái)、新造無(wú)殊……[42]

也就是說(shuō),“廢棄語(yǔ)”只是不存于文人筆札,卻為民間所慣用,文人筆下的死文字,在國(guó)民口中是活語(yǔ)言。因而“雅俗”“新故”可以并存,千年之久,萬(wàn)里之廣,俱可統(tǒng)為一體,這是他解決文之“日以啙媮”的方案。[43]

時(shí)隔數(shù)年,太炎東渡日本后,開(kāi)始有機(jī)會(huì)將這一觀念轉(zhuǎn)化為學(xué)術(shù)工作。1906年在致劉師培函中,他談到這個(gè)想法:

鄙意今日所急,在比輯里語(yǔ),作今方言……仆所志獨(dú)在中國(guó)本部,鄉(xiāng)土異語(yǔ),足以見(jiàn)古字古言者不少……比類知原,其事非一,若能精如楊子,輯為一書(shū),上通故訓(xùn),下諧時(shí)俗,亦可以發(fā)思古之幽情矣……吾儕于此,猶能致力,亦有意乎。[44]

漢語(yǔ)方言,尤其南方方言中,遺存上古、中古漢語(yǔ)的音義,這是人所皆知的事實(shí)。不過(guò),當(dāng)初揚(yáng)雄《方言》全名《軒使者絕代語(yǔ)釋別國(guó)方言》,其志誠(chéng)如許慎《說(shuō)文解字·丌部》,“古之遒人以木鐸記詩(shī)言”,目的在于“采覽異言,以為奏籍”。[45]后世所作,大體也是“采風(fēng)”的余脈。而章太炎所設(shè)想,“上通故訓(xùn),下諧時(shí)俗”,則是真正的“禮失求諸野”了。

一年后,《民報(bào)》刊出《博征海內(nèi)方言告白》,曰:“果欲文言合一,當(dāng)先博考方言,尋其語(yǔ)根,得其本字,然后編為典語(yǔ),旁行通國(guó),斯為得之?!?sup>[46]這里所揭橥的目標(biāo)是當(dāng)時(shí)盛行的“文言合一”,章太炎為此提供了一個(gè)他自己的方案。

晚清所謂言文合一,白話文與拼音化主張者都以此作為理論支撐。白話文相對(duì)文言文更接近現(xiàn)代口語(yǔ),有著言文一致的基礎(chǔ),不過(guò),其對(duì)接的傳統(tǒng)是以白話小說(shuō)為主的傳統(tǒng)書(shū)寫(xiě)語(yǔ)言。真正接近當(dāng)下口語(yǔ)的是白話報(bào),但顯然因過(guò)于簡(jiǎn)單,很難支持新書(shū)寫(xiě)語(yǔ)言的建設(shè),況且還有方言的歧異。拼音化則是以取消漢字為目標(biāo),直接拼寫(xiě)口語(yǔ),雖然可以言文一致,但由于各地方言差異,直接導(dǎo)致漢語(yǔ)書(shū)寫(xiě)的分裂。至二十世紀(jì)初,又有統(tǒng)一語(yǔ)言的口號(hào),不過(guò)如此先須推行通用語(yǔ),那么以拼音化實(shí)現(xiàn)言文一致的便捷性也就談不上了。[47]

《博征海內(nèi)方言告白》是為章太炎撰輯《新方言》征集資料,《新方言》成書(shū),書(shū)末有劉師培和黃侃的“后序”,季剛言:“儻令殊語(yǔ)皆明,聲氣無(wú)閡。鄉(xiāng)曲相鄙之見(jiàn),由之以息。文言一致之真,庶幾可睹。芳澤所披,于是遠(yuǎn)矣?!?sup>[48]申叔言:“夫言以足志,音以審言,音明則言通,言通則志達(dá)。異日統(tǒng)一民言,以縣群眾,其將有取于斯?!?sup>[49]一個(gè)說(shuō)“文言一致”,一個(gè)說(shuō)“統(tǒng)一民言”,似乎商量好了替太炎道出心志。普通憑印象認(rèn)為章太炎“復(fù)古”“保守”“反對(duì)白話”等等,其實(shí)都是皮毛之見(jiàn)。恰恰相反,他的學(xué)術(shù)工作,正是為了解決“文言一致”與“統(tǒng)一民言”之類當(dāng)下的文化問(wèn)題。“今夫種族之分合,必以其言辭異同為大齊?!?sup>[50]只不過(guò)太炎的“路線圖”與眾不同,其所謀者大,計(jì)劃也浩繁得無(wú)邊無(wú)際。

《新方言》1907年10月在《國(guó)粹學(xué)報(bào)》連載,1909年8月成書(shū)出版。從書(shū)名看,是繼武子云的方言學(xué)之作;不過(guò)從方法上看,以古語(yǔ)證今語(yǔ),以今語(yǔ)通古語(yǔ),可看作語(yǔ)源學(xué)著作。“世人學(xué)歐羅巴語(yǔ),多尋其語(yǔ)根,溯之希臘、羅甸;今于國(guó)語(yǔ),顧不欲推見(jiàn)本始。此尚不足齒于冠帶之倫,何有于問(wèn)學(xué)乎?!痹谒磥?lái),“蓋有誦讀占畢之聲既用唐韻,俗語(yǔ)猶不違古音者;有通語(yǔ)既用今音,一鄉(xiāng)一州猶不違唐韻者;有數(shù)字同從一聲,唐韻以來(lái)一字轉(zhuǎn)變,余字猶在本部,而俗語(yǔ)或從之俱變者”?!肮乓簟痹缬凇疤祈崱保疤祈崱痹缬凇敖褚簟?,因而所謂“俗語(yǔ)”,相對(duì)于“通語(yǔ)”和“誦讀占畢之聲”,更可以說(shuō)是“雅言”。于此動(dòng)人的存在,章太炎幾于情不能自已:

……后生不可待也,及吾未入丘墓之時(shí),為之理解,猶愈于放失已……讀吾書(shū)者,雖身在隴畝,與夫市井販夫,當(dāng)知今之殊言,不違姬漢。既陟升於皇之赫戲,案以臨瞻故國(guó),其惻愴可知也。[51]

其對(duì)“身在隴畝,與夫市井販夫”滿懷深情,而“臨瞻故國(guó)”的“惻愴”,劉師培則為之疏解:

抑自東晉以還,胡羯氐羌,入宅中夏,河淮南北,間雜夷音。重以蒙古、建州之亂,風(fēng)俗頹替,虜語(yǔ)橫行。而委巷之談,婦孺之語(yǔ),轉(zhuǎn)能保故言而不失,此則夏聲之僅存者。昔歐洲希意諸國(guó),受制非種,故老遺民,保持舊語(yǔ),而思古之念,沛然以生,光復(fù)之勛,虇蕍于此。今諸華夷禍與希意同,欲革夷言而從夏聲,又必以此書(shū)為嚆矢。此則太炎之志也。[52]

“思古”乃為了“光復(fù)”,這始終是章太炎學(xué)術(shù)的最原始動(dòng)力。因而“國(guó)故”固然是學(xué)術(shù),但更重要的是其指引向“故國(guó)”,維系人民的記憶,這使其保持原有的根本,不被同化,亦即所謂“國(guó)性”:

小學(xué)故訓(xùn)萌芽財(cái)二百年……其以柀析墳典,若導(dǎo)大窾。次即董理方言,令民葆愛(ài)舊貫,無(wú)忘故常,國(guó)雖苓落,必有與立。蓋聞意大利之興也,在習(xí)羅馬古文,七八百歲而后建國(guó)。然則光復(fù)舊物,豈旦莫事哉。在使國(guó)性不醨,后人收其效耳。[53]

“小學(xué)故訓(xùn)”的重要,以及“董理方言”的現(xiàn)實(shí)關(guān)懷,可謂寄意遙深?!肮鈴?fù)舊物”并非“旦莫事”,太炎當(dāng)年是以為自己看不到的。因而對(duì)于學(xué)術(shù)工作,他期以長(zhǎng)遠(yuǎn),努力維持“舊貫”“故?!保灰皣?guó)性不醨”,則總會(huì)有一天“后人收其效耳”。

1907年,日本有“漢字統(tǒng)一會(huì)”之設(shè),并將端方、張之洞兩位極具勢(shì)力并且有相當(dāng)文化影響的封疆大吏拉進(jìn)去掛名。這個(gè)組織“反對(duì)羅甸字母,且欲聯(lián)合亞?wèn)|三國(guó)”,亦即中日韓,共同維護(hù)漢字地位。這大概即今時(shí)髦所稱“漢字文化圈”第一次共同的文化行動(dòng),但其策略之一是“選擇常用之字以為程限”。[54]這個(gè)思路其實(shí)并不奇怪,而且延續(xù)至今?!皾h字統(tǒng)一會(huì)”未必是始作俑者,但卻是最早試圖使其成為多國(guó)共同政策的。對(duì)于章太炎來(lái)說(shuō),這顯然是個(gè)問(wèn)題嚴(yán)重的方案,他素所憂心“暖暖以二千名與夫六萬(wàn)言者相角”,并全力為此工作以求解決辦法,《新方言》的一個(gè)重大目的即在于此?!胺蛘Z(yǔ)言文字之繁簡(jiǎn),從于社會(huì)質(zhì)文”[55],而“漢字統(tǒng)一會(huì)”卻“以限制文字為漢字統(tǒng)一之途”,完全南轅北轍,國(guó)內(nèi)居然有勢(shì)力者支持。于是,在上海的《國(guó)粹學(xué)報(bào)》開(kāi)始連載《新方言》的同時(shí),東京《民報(bào)》上刊登章的《漢字統(tǒng)一會(huì)之荒陋》。

在這篇文章中,太炎談到漢字對(duì)于日本和對(duì)于中國(guó)完全不同,在中國(guó)“聲音訓(xùn)詁,古今相禪”,而日本漢字之外有假名,漢字只是“補(bǔ)闕之具”。因此限制字量在日本或可,在中國(guó)豈止不可,反而應(yīng)該反其道而行。由此介紹到《新方言》,“得三百七十事”,均是為方言尋本字:

若綜其實(shí),則今之里語(yǔ),合于《說(shuō)文》《三倉(cāng)》《爾雅》《方言》者正多。雙聲相轉(zhuǎn)而字異共[其]音,鄰部相移而字異其韻,審知條貫,則根柢豁然可求……若遍討九州異語(yǔ),以稽周秦漢魏間小學(xué)家書(shū),其文字往往而在,視今所習(xí)用者,或增千許……

這些一般人眼中的“廢棄語(yǔ)”,存于“今世方言”,在太炎看來(lái),“上合周漢者眾,其寶貴過(guò)于天球九鼎,皇忍撥棄之為”。[56]因而,“略殊語(yǔ),征之古音”[57],則可以使得“已陳之語(yǔ),絕而復(fù)蘇,難諭之詞,視而可識(shí)”[58]。

“筆札常文”中的“死文字”,在“今世方言”中是“活語(yǔ)言”。章太炎《新方言》所致力的方向,就是要從方言中復(fù)活已廢棄文字,在這樣的“文言一致”基礎(chǔ)上“統(tǒng)一民言”:

俗士有恒言,以言文一致為準(zhǔn),所定文法,率近小說(shuō)、演義之流。其或純?yōu)榘自挘蕴N(yùn)藉溫厚之詞間之,所用成語(yǔ),徒唐宋文人所造。何若一返方言,本無(wú)言文歧義之征,而又深契古義,視唐宋儒言為典則耶。昔陸法言作《切韻》,蓋集合州郡異音,不悉以隋京為準(zhǔn)。今者音韻雖宜一致,如所謂官音者。然順天音過(guò)促急,平入不分,難為準(zhǔn)則。而殊言別語(yǔ),終合葆存。[59]

當(dāng)時(shí)所謂“言文一致”,主體思路是以文就言。而北方方言地域最廣,使用人口最多,其中北京方言因政治、文化上的原因頗居優(yōu)勢(shì)。至于書(shū)寫(xiě)語(yǔ)言,則發(fā)端于唐宋的白話文,與所謂“官話”語(yǔ)法系統(tǒng)一致,即太炎所謂“小說(shuō)、演義之流”。不過(guò)他反對(duì)“純?yōu)榘自挕?,就因?yàn)橹皇窃闯鎏扑?,遠(yuǎn)不如方言“本無(wú)言文歧義之征,而又深契古義”?!耙环捣窖浴?,既解決言文一致的現(xiàn)實(shí)問(wèn)題,又與語(yǔ)言文字的歷史建立高度統(tǒng)一性。地域之別、古今之異,在他的方案中遍包眾有,融為一體,得到徹底的安置,“合天下之異言以成新語(yǔ)”[60]。不得不說(shuō),這確實(shí)是完美得讓人暈眩的秩序。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)