正文

八 文藝上的異物

自己的園地 作者:周作人


八 文藝上的異物

古今的傳奇文學(xué)里,多有異物—怪異精靈出現(xiàn),在唯物的人們看來(lái),都是些荒唐無(wú)稽的話,即使不必立刻排除,也總是了無(wú)價(jià)值的東西了。但是唯物的論斷不能為文藝批評(píng)的標(biāo)準(zhǔn),而且賞識(shí)文藝不用心神體會(huì),卻“膠柱鼓瑟”的把一切敘說(shuō)的都認(rèn)作真理與事實(shí),當(dāng)作歷史與科學(xué)去研究他,原是自己走錯(cuò)了路,無(wú)怪不能得到正當(dāng)?shù)睦斫?。傳奇文學(xué)盡有他的許多缺點(diǎn),但是跳出因襲軌范,自由的采用任何奇異的材料,以能達(dá)到所欲得的效力為其目的,這卻不能不說(shuō)是一個(gè)大的改革,文藝進(jìn)化上的一塊顯著的里程碑。這種例證甚多,現(xiàn)在姑取異物中的最可怕的東西—僵尸—作為一例。

在中國(guó)小說(shuō)上出現(xiàn)的僵尸,計(jì)有兩種。一種是尸變,新死的人忽然“感了戾氣”,起來(lái)作怪,常把活人弄死,所以他的性質(zhì)是很兇殘的。一種是普通的僵尸,據(jù)說(shuō)是久殯不葬的死人所化,性質(zhì)也是兇殘,又常被當(dāng)作旱魃,能夠阻止天雨,但是一方面又有戀愛(ài)事件的傳說(shuō),性質(zhì)上更帶了一點(diǎn)溫暖的彩色了。中國(guó)的僵尸故事大抵很能感染恐怖的情緒,舍意義而論技工,卻是成功的了;《聊齋志異》里有一則“尸變”,紀(jì)旅客獨(dú)宿,為新死的旅館子?jì)D所襲,逃到野外,躲在一棵大樹(shù)后面,互相撐拒,末后驚恐倒地,尸亦抱樹(shù)而僵。我讀這篇雖然已在二十多年前,那時(shí)恐怖的心情還未忘記,這可以算是一篇有力的鬼怪故事了。兒童文學(xué)里的恐怖分子,確是不甚適宜,若在平常文藝作品本來(lái)也是應(yīng)有的東西,美國(guó)亞倫坡的小說(shuō)含這種分子很多,便是莫泊桑也作有若干鬼怪故事,不過(guò)他們多用心理的內(nèi)面描寫,方法有點(diǎn)不同罷了。

外國(guó)的僵尸思想,可以分作南歐與北歐兩派,以希臘及塞耳比亞為其代表。北派的通稱凡披耳(Vampyr),從墓中出,迷魘生人,吸其血液,被吸者死復(fù)成凡披耳;又患狼狂?。↙ycanthropia)者,俗以為能化狼,死后亦成僵尸,故或又混稱“人狼”(Volkodlak),性質(zhì)兇殘,與中國(guó)的僵尸相似。南派的在希臘古代稱亞拉思妥耳(Alastor),在現(xiàn)代雖襲用斯拉夫的名稱“苻呂科拉加思”(Vrykolakas原意云人狼),但從方言“鼓狀”(Tympaniaios),“張口者”(Katachanas)等名稱看來(lái),不過(guò)是不壞而能行動(dòng)的尸身,雖然也是妖異而性質(zhì)卻是和平的,民間傳說(shuō)里常說(shuō)他回家起居如常人,所以正是一種“活尸”罷了。他的死后重來(lái)的緣因,大抵由于精氣未盡或怨恨未報(bào),以橫死或夭亡的人為多。古希臘的亞拉思妥耳的意思本是游行者,但其游行的目的大半在于追尋他的仇敵,后人便將這字解作“報(bào)復(fù)者”,因此也加上多少殺伐的氣質(zhì)了。希臘悲劇上常見(jiàn)這類的思想,如愛(ài)斯吉洛思(Aischylos)的《慈惠女神》 (Eumenides) 中最為顯著,厄林奴思(Erinys)所歌“為了你所流的血,你將使我吸你活的肢體的紅汁。你自身必將為我的肉,我的酒”,即是好例。阿勒思德斯(Orestes)為父報(bào)仇而殺其母,母之怨靈乃借手厄林奴思以圖報(bào)復(fù),在民間思想圖報(bào)者本為其母的僵尸,唯以藝術(shù)的關(guān)系故代以報(bào)仇之神厄林奴思,這是希臘中和之德的一例,但恐怖仍然存在,運(yùn)用民間信仰以表示正義,這可以說(shuō)是愛(ài)斯吉洛思的一種特長(zhǎng)了。近代歐洲各國(guó)亦有類似“游行者”的一種思想,易卜生的戲劇《群鬼》里便聯(lián)帶說(shuō)及,他這篇名本是“重來(lái)者”(Gengangere),即指死而復(fù)出的僵尸,并非與肉體分離了的鬼魂,第一幕里阿爾文夫人看見(jiàn)兒子和使女調(diào)戲,叫道“鬼,鬼!”意思就是這個(gè),這鬼(Ghosts)字實(shí)在當(dāng)解作“〔從死人里〕回來(lái)的人們”(Revenants)。條頓族的敘事民歌(Popular ballad)里也很多這些“重來(lái)者”,如“門子井的妻”一篇,紀(jì)死者因了母子之愛(ài),兄弟三人同來(lái)訪問(wèn)他們的老母;但是因戀愛(ài)而重來(lái)的尤多,“可愛(ài)的威廉的鬼”從墓中出來(lái),問(wèn)他的情人要還他的信誓,造成一首極凄婉美艷的民歌。威廉說(shuō),“倘若死者為生人而來(lái),我亦將為你而重來(lái)?!边@死者來(lái)迎取后死的情人的趣意,便成了“色勿克的奇跡”的中心,并引起許多近代著名的詩(shī)篇,運(yùn)用怪異的事情表示比死更強(qiáng)的愛(ài)力。在這些民歌里,表面上似乎只說(shuō)鬼魂,實(shí)在都是那“游行者”一類的異物,“門子井的妻”里老母聽(tīng)說(shuō)她的兒子死在海里了,她詛咒說(shuō),“我愿風(fēng)不會(huì)停止,浪不會(huì)平靜,直到我的三個(gè)兒子回到我這里來(lái),帶了〔他們的〕現(xiàn)世的血肉的身體”,便是很明白的證據(jù)了。

民間的習(xí)俗大抵本于精靈信仰(Animism),在事實(shí)上于文化發(fā)展頗有障害,但從藝術(shù)上平心靜氣的看去,我們能夠于怪異的傳說(shuō)的里面瞥見(jiàn)人類共通的悲哀或恐怖,不是無(wú)意義的事情??茖W(xué)思想可以加入文藝?yán)锶?,使他發(fā)生若干變化,卻決不能完全占有他,因?yàn)榭茖W(xué)與藝術(shù)的領(lǐng)域是迥異的。明器里人面獸身獨(dú)角有翼的守墳的異物,常識(shí)都知道是虛假的偶像,但是當(dāng)作藝術(shù),自有他的價(jià)值,不好用唯物的判斷去論定的。文藝上的異物思想也正是如此。我想各人在文藝上不妨各有他的一種主張,但是同時(shí)不可不有寬闊的心胸與理解的精神去賞鑒一切的作品,庶幾能夠貫通,了解文藝的真意。安特來(lái)夫在《七個(gè)絞死者的故事》的序上說(shuō)的好,“我們的不幸,便是大家對(duì)于別人的心靈生命苦痛習(xí)慣意向愿望,都很少理解,而且?guī)子谌珶o(wú)。我是治文學(xué)的,我之所以覺(jué)得文學(xué)可尊者,便因其最高上的功業(yè)是拭去一切的界限與距離?!?


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)