改 弦
前數(shù)日與寄意女士(此信備先生發(fā)表,故仍用她的筆名)偶談及蔣陶婚事,她以我知陶頗深,促為文發(fā)表意見,但我以為此種舉動(dòng)幾成為時(shí)代的病象,專論蔣陶似不值得,故頗欲擴(kuò)大范圍,略抒所見,惟所懷頗多,寫起來恐怕太長,先寫這封信談?wù)劇案南摇?,至我個(gè)人的主張,擬寫在第二信里面,等寫好之后再奉上。這封信里所舉“改弦”的例子,都是實(shí)人實(shí)事,而且系熟人,并非捕風(fēng)捉影之談,先生或能知其所指。先生庇護(hù)弱者之精神,素所欽佩,中國女子之舊痛苦雖略減少,而新痛苦仍日有增無已,我輩抱人道主義者,不能不說幾句公道話。最近一期《生活》中大作及寄意女士的通訊均已拜讀,甚佩高見,不知道我的信可否作為補(bǔ)充材料。
“改弦”這兩個(gè)字,是新創(chuàng)的名詞。弦斷了就應(yīng)當(dāng)續(xù),琴瑟不調(diào),彈不出悅耳的調(diào)子來,所以就要改了。近來有許多人,遠(yuǎn)過了初次結(jié)婚的年齡,發(fā)出結(jié)婚的帖子來,別的人就不免有“是續(xù)弦罷?”的疑問,但是其中有一部分并非續(xù)弦,是厭倦舊弦彈不出新聲來,所以才去“改弦”的,至于這一根舊弦,雖然在十幾年,或幾十年中,曾經(jīng)同彈過不少恩愛的調(diào)子,一旦棄了之后就毫不顧惜了。
這個(gè)“改弦”的新名詞,在這個(gè)年頭,很有采用的必要。那一個(gè)受過新教育洗禮的人,或是出過洋的人,或是曾在國內(nèi)大學(xué)畢業(yè)的人,或是在官場里發(fā)跡的人,不想將多年前所娶的黃臉婆子棄了,而去再娶一位年輕貌美的人呢?就是從前曾經(jīng)用過千方百計(jì),去弄到手的妻子,過了十年八年,人老色衰,不想再討一位新的嗎?或是貧賤的時(shí)候,垂涎富家的小姐,痛哭流涕地向她求婚,豈知娶過來了之后不能夠染指她的私蓄,一旦飛黃騰達(dá),為報(bào)復(fù)計(jì),豈不愿把她丟了,別圖良耦呢?或是在中學(xué)或大學(xué)里教書,看中了一個(gè)女學(xué)生,果然比家中的妻子,年紀(jì)又輕,學(xué)問又好,豈不想將女學(xué)生去換妻子嗎?或是機(jī)關(guān)或?qū)W校里的女同事,又能干,又出風(fēng)頭,豈不想移到家中去點(diǎn)綴點(diǎn)綴嗎?或是自己妻子年輕的女友,常到家中來作客,談?wù)務(wù)f說,覺得有趣,豈不想將主婦送掉,將客留住嗎?或是看見人家的妻子,或寡婦,而生艷羨之心,豈不要拋開自己的發(fā)妻,用盡心思去誘她到手嗎?我們新時(shí)代的青年,尤其是中年同老年——除非是落伍的人——誰不愿跟著時(shí)代潮流,去改一次,二次,或多次的弦?娶妾在二十世紀(jì)的中國,是一種腐敗的事,凡是自愛的人,都不肯為。所以要想改進(jìn)家庭中的生活,惟有“改弦”的一途了。記得某詩人死了之后,當(dāng)代名流哭他的文里,曾經(jīng)稱頌他是一個(gè)追求真美的人。說他的“改弦”也是因?yàn)樽非竺赖木壒?。不幸而失敗了,所以至今還在追求之中。(原文記不得,大意當(dāng)是如此。)若是詩人幸而多活幾年,至少還有幾次的嘗試,幾次的“改弦”呢?。ㄏ侣裕?
詹 詹
編者按: 詹詹女士在美國的時(shí)候,就替《生活》做了好幾篇發(fā)人深省的文章,她回國之后,曾在某大學(xué)擔(dān)任教授。她這封信寫得逸趣橫生,但她不過用客觀的態(tài)度就現(xiàn)實(shí)的情形敘述了一番(雖則她在字里行間似乎顯露不贊成“改弦”的行為,但尚未有何正式顯明的表示)。她的主張既在第二封信,記者也暫時(shí)不表示什么意見,等她第二封信寫來之后,再作討論。