玩笑只當(dāng)它玩笑
康伯度
別一枝討伐白話的生力軍,是林語堂先生。他討伐的不是白話的“反而難懂”,是白話的“魯里魯蘇”,連劉先生似的想白話“返樸歸真”的意思也全沒有,要達(dá)意,只有“語錄式”(白話的文言)。
林先生用白話武裝了出現(xiàn)的時(shí)候,文言和白話的斗爭早已過去了,不像劉先生那樣,自己是混戰(zhàn)中的過來人,因此也不免有感懷舊日,慨嘆末流的情緒。他一閃而將宋明語錄,擺在“幽默”的旗子下,原也極其自然的。
這“幽默”便是《論語》四十五期里的《一張字條的寫法》,他因?yàn)橐獑柲窘秤懸稽c(diǎn)油灰,寫好了一張語錄體的字條,但怕別人說他“反對白話”,便改寫了白話的,選體的,桐城派的三種,然而都很可笑,結(jié)果是差“書僮”傳話,向木匠討了油灰來。
《論語》是風(fēng)行的刊物,這里省煩不抄了。總之,是:不可笑的只有語錄式的一張,別的三種,全都要不得。但這四個(gè)不同的腳色,其實(shí)是都是林先生自己一個(gè)人扮出來的,一個(gè)是正生,就是“語錄式”,別的三個(gè)都是小丑,自裝鬼臉,自作怪相,將正生襯得一表非凡了。
但這已經(jīng)并不是“幽默”,乃是“頑笑”,和市井間的在墻上畫一烏龜,背上寫上他的所討厭的名字的戰(zhàn)法,也并不兩樣的。不過看見的人,卻往往不問是非,就嗤笑被畫者。
“幽默”或“頑笑”,也都要生出結(jié)果來的,除非你心知其意,只當(dāng)它“頑笑”看。
因?yàn)槭聦?shí)會并不如文章,例如這語錄式的條子,在中國其實(shí)也并未斷絕過種子。假如有工夫,不妨到上海的弄口去看一看,有時(shí)就會看見一個(gè)攤,坐著一位文人,在替男女工人寫信,他所用的文章,決不如林先生所擬的條子的容易懂,然而分明是“語錄式”的。這就是現(xiàn)在從新提起的語錄派的末流,卻并沒有誰去涂白過他的鼻子。
這是一個(gè)具體的“幽默”。
但是,要賞識“幽默”也真難。我曾經(jīng)從生理學(xué)來證明過中國打屁股之合理:假使屁股是為了排泄或坐坐而生的罷,就不必這么大,腳底要小得遠(yuǎn),不是足夠支持全身了么?我們現(xiàn)在早不吃人了,肉也用不著這么多。那么,可見是專供打打之用的了。有時(shí)告訴人們,大抵以為是“幽默”。但假如有被打了的人,或自己遭了打,我想,恐怕那感應(yīng)就不能這樣了罷。
沒有法子,在大家都不適意的時(shí)候,恐怕終于是“中國沒有幽默”的了。
(七月十八日。)