一九六一年七月七日
親愛的孩子:《近代文明中的音樂》和你岳父的傳記,同日收到。接連三個下午看完傳記,感想之多,情緒的波動,近十年中幾乎是絕無僅有的經(jīng)歷。寫當(dāng)代人的傳記有一個很大的便宜,人證物證多,容易從四面八方搜集材料,相互引證、核對。當(dāng)然也有缺點(diǎn):作者與對象之間距離太近,不容易看清客觀事實(shí)和真正的面目;當(dāng)事人所牽涉的人和事大半尚在目前,作者不能毫無顧慮,內(nèi)容的可靠性和作者的意見難免打很大的折扣??偟恼f來,瑪奇陶夫?qū)懙煤芫?,對人生、藝術(shù)、心理變化都有深刻的觀察和真切的感受;taste〔品味〕不錯,沒有過分的恭維。作者本人的修養(yǎng)和人生觀都相當(dāng)深廣。許多小故事的引用也并非僅僅為了吸引讀者,而是旁敲側(cè)擊地烘托出人物的性格。
你大概馬上想象得到,此書對我有特殊的吸引力。教育兒童的部分,天才兒童的成長及其苦悶的歷史,缺乏苦功而在二十六歲至三十歲之間閉門(不是說絕對退隱,而是獨(dú)自摸索)補(bǔ)課,兩次的婚姻和戰(zhàn)時戰(zhàn)后的活動,都引起我無數(shù)的感觸。關(guān)于教育,你岳父的經(jīng)歷對你我兩人都是一面鏡子。我許多地方像他的父母,不論是優(yōu)點(diǎn)還是缺點(diǎn),曳有許多地方不及他的父母,也有某些地方比他們開明。我很慶幸沒有把你關(guān)在家里太久,這也是時代使然,也是你我的個性同樣倔強(qiáng)使然。父母子女之間的摩擦與沖突,甚至是反目,當(dāng)時雖然對雙方都是極痛苦的事,從長里看對兒女的成長倒是利多弊少。你祖岳母的驕傲簡直到了不近人情的地步,完全與她的宗教信仰不相容―世界上除了回教我完全茫然以外,沒有一個宗教不教人謙卑和隱忍,不教人克制驕傲和狂妄的??墒撬龑Υ嫌袵oldman〔高曼〕的態(tài)度,對伊虛提在臺上先向托斯卡尼尼鞠躬的責(zé)備,竟是發(fā)展到自高自大、目空一切的程度。她教兒女從小輕視金錢權(quán)勢,不向政治與資本家低頭,不許他們自滿,唯恐師友寵壞他們,這一切當(dāng)然是對的。她與她丈夫竭力教育子女,而且如此全面,當(dāng)然也是正確的,可敬可佩的;可是歸根結(jié)底,她始終沒有弄清楚教育的目的,只籠籠統(tǒng)統(tǒng)說要兒女做一個好人,哪怕當(dāng)鞋匠也不妨;她卻并未給好人(honest man)二字下過定義。在我看來,她的所謂好人實(shí)在是非常狹小的,限于respectable〔高尚的〕而從未想到更積極更闊大的天地和理想。假如她心目中有此意念,她必然會鼓勵孩子“培養(yǎng)自己以便對社會對人類有所貢獻(xiàn)”。她絕未尊敬藝術(shù),她對真、美、善毫無虔誠的崇敬心理;因此她看到別人自告奮勇幫助伊虛提(如埃爾曼資助他去歐洲留學(xué),哥爾門送他Prince K〔王子K] ...…小提琴等等)并不有所感動,而只覺得自尊心受損。她從未認(rèn)識人的偉大是在于幫助別人,受教育的目的只是培養(yǎng)和積聚更大的力量去幫助別人,而絕對不是盲目地自我擴(kuò)張。曼紐欣老夫人只看見她自己,她一家,她的和丈夫的姓氏與種族;所以她看別人的行為也永遠(yuǎn)從別人的自私出發(fā)。自己沒有理想,如何會想到茫茫人海中竟有具備理想的人呢?她學(xué)問豐富,只缺少一個高遠(yuǎn)的理想作為指南針。她為人正直,只缺少忘我的犧牲精神―她為兒女是忘我的,是有犧牲精神的;但“為兒女”實(shí)際仍是“為她自己”;她沒有急公好義??犊纻b的仁慈!幸虧你岳父得天獨(dú)厚,凡是家庭教育所沒有給他的東西,他從音樂中吸收了,從古代到近代的樂曲中,從他接觸的前輩,尤其安內(nèi)斯庫身上得到了啟示。他沒有感染他母親那種狹窄、閉塞、貧乏、自私的道德觀(即西方人所謂的prudery〔假正經(jīng)〕)。也幸而殘酷的戰(zhàn)爭教了他更多的東西,擴(kuò)大了他的心靈和胸襟,燒起他內(nèi)在的熱情……你岳父今日的成就,特別在人品和人生觀方面,可以說是in spite of his mother〔未受母親影響〕。我相信真有程度的群眾欣賞你岳父的地方(仍是指藝術(shù)以外的為人),他父母未必體會到什么偉大。但他在海牙為一個快要病死的女孩子演奏Bach〔巴赫〕的chaconne〔夏空〕,以及他一九四七年在柏林對猶太難民的說話,以后在以色列的表現(xiàn)等等,我認(rèn)為是你岳父最了不起的舉動,符合我們威武不能屈的古訓(xùn)。
了解人是一門最高深的藝術(shù),便是最偉大的哲人、詩人、宗教家、小說家、政治家、醫(yī)生、律師,都只能掌握一些原則,不能說對某些具體的實(shí)例―一個人―有徹底的了解。人真是矛盾百出,復(fù)雜萬分,神秘到極點(diǎn)的動物,看了傳記,好像對人物有了相當(dāng)認(rèn)識,其實(shí)還不過是一些粗疏的概念。尤其他是性情溫和,從小隱忍慣的人,更不易摸透他的底。我想你也有同感。
你上次信中分析他的話,我不敢下任何斷語。可是世界上就是到處殘缺,沒有完善的人或事。大家說他目前的夫人不太理想,但彌拉的母親又未嘗使他幸福。他現(xiàn)在的夫人的確多才多藝,精明強(qiáng)干,而連帶也免不了多才多藝和精明強(qiáng)干帶來的缺點(diǎn)。假如你和其他友人對你岳父的看法不錯,那也只能希望他的藝術(shù)良心會再一次覺醒,提到一個新的更高的水平,再來一次嚴(yán)格的自我批評。是否會有這幸運(yùn)的一天,就得看他的生命力如何了。人的發(fā)展總是波浪式的,和自然界一樣:低潮之后還有高潮再起的可能,峰回路轉(zhuǎn),也許“柳暗花明又一村”,又來一個新天地呢!所以古人說對人要“蓋棺論定”?!?
……你說過的那位匈牙利老太太,指導(dǎo)過Anni Fischer〔安妮·菲希爾〕的,千萬上門去請教,便是去一兩次也好。你有足夠的聰明,人家三言兩語,你就能悟出許多道理??墒菑墓诺浇駴]有一個人聰明到不需要聽任何人的意見。智者千慮,必有一失。也許你去美訪問以前就該去拜訪那位老人家!親愛的孩子,聽爸爸的話,安排時間去試一試好嗎?―再附帶一句:去之前一定要存心去聽“不人耳之言”才會有所得,你得隨時去尋訪你周圍的大大小小的伊薩伊!
話愈說愈遠(yuǎn)―也許是愈說愈近了。假如念的書不能應(yīng)用到自己身上來,念書干嗎?
你岳父清清楚楚對他自幼所受的教育有很大的反響。他一再聲明越少替兒童安排他們的前途越好。這話其實(shí)也只說對了一部分,同時也得看這種放任主義如何執(zhí)行。
要是有時間與精力,這樣一本書可以讓我寫一篇上萬字的批評。但老實(shí)說,我與伊虛提成了親家,加上狄阿娜夫人,o sharpand so witty〔如此精明如此機(jī)智〕,我也下筆顧忌,只好和你談?wù)劇?
最后問你一句:你看過此書沒有?倘未看,可有空即讀,而且隨手拿一支紅筆,要標(biāo)出(underline)精彩的段落。以后有空還得再念第二、三遍。彌拉年輕,未經(jīng)世事,我覺得她讀了此書并無所得。
我已有幾次問你彌拉是否開始懷孕,因?yàn)樗鼇硇派?,與你半年前的情形相仿。若是懷孕而不舒服,則下面的話只當(dāng)沒說!否則媽媽送了她東西,她一個字都沒有,未免太不禮貌。尤其我們沒有真好的東西給她(環(huán)境限制),可是“禮輕心意重”,總希望受的人接受我們一份情意。倘不是為了身體不好,光是忙,不能成為一聲不出的理由。這是體統(tǒng)和規(guī)矩問題。我看她過去與后母之間不大融洽;說不定一半也由于她太“少不更事”。―但這事你得非常和緩地向她提出,也別露出是我信中慎怪她,只作為你自己發(fā)覺這樣不大好,不夠kind〔和善〕,不合乎做人之道。你得解釋,這不過是一例,做人是對整個社會,不僅僅是應(yīng)付家屬。但對近親不講禮貌的人也容易得罪一般的親友。―以上種種,你需要掌握時機(jī),候她心情愉快的當(dāng)口委婉細(xì)致,心平氣和,像對知己朋友進(jìn)忠告一般地談,假如為了我們使你們小夫婦倆不歡,是我極不愿意的。你總得讓她感覺到一切是為她好,幫助她學(xué)習(xí),live the life〔過生活〕;而絕非為了父母而埋怨她。孩子,這件微妙的任務(wù)希望你順利完成!對你也是一種學(xué)習(xí)和考驗(yàn)。忠言逆耳,但必須出以一百二十分柔和的態(tài)度,對方才能接受?!?