天色是陰沉而且灰白。
郊野又盡被霾霧充塞。
遠(yuǎn)遠(yuǎn)地村落人家。
辨不出有雞狗聲息;
腳底下的熱鬧城市。
也消失了喧騰市聲。
眼中一切都現(xiàn)著死的顏色。
我自己也覺得呼吸要停。
??!是不是?
世界的末日就在俄頃。
山喲水喲!樹林巖石喲!
飛的喲!走的喲!
巍峨的宮殿喲!
破陋的草屋喲!
痛苦的哀號(hào)喲!
快樂的跳舞喲!
勝利的優(yōu)越者喲!
羞辱的卑弱者喲!
善的喲!惡的喲!
所有一切——生的無生。
盡包圍在唬唬風(fēng)聲里。
自然的震怒。
似要把一切都?xì)缛ァ?
壙漠漠的園圃。
一疊疊綠浪翻飛。
?。∵@是飽漿的甘蔗。
平漫漫的田疇。
一層層金波涌起。
啊!那是成熟的稻仔。
種田的兄弟們喲!
想你們鐮刀早已準(zhǔn)備?
廣闊的海洋之上。
雪山般的怒濤。
一座一座掀起碰碎。
那聲浪直沖破重疊空氣。
震撼我聾去了的雙耳。
??!檣欹、船破。
那些討魚的人們歸來未?
一只飛鳶翱翔云里。
似要將它健翼戰(zhàn)風(fēng)一試。
投入風(fēng)的旋渦之中。
只見它把兩翼略一斜欹。
便再高高地沖上飛去。
那傲慣的睥睨。
真是無些顧忌。
樹林中一只小鳥。
忽地?cái)恐p翼投入草里。
驚起了一匹白兔。
慌慌忙忙、跳跳躍躍。
似迷失了逃生去處。
在死的威脅之前。
鳶的嘴爪之下。
對(duì)著這自然的震怒。
一些也不知恐懼。
自然的震怒尚猶未息。
不斷地在呼呼叱叱。
云似受到了命令。
一層一層地向中空屯積。
云隙中幾縷光明。
只剩些淡淡陰影;
日頭已失盡威光。
天容變到可怕地濃黑。
風(fēng)亦具有服從的美德。
只聽到自然一叱。
就突破了樹林的屏障。
飛越過山峰的阻隔。
踢翻礙腳的甘蔗稻仔。
拔倒高樓掀去屋脊。
噓噓地開始著回旋。
?;5丶?dòng)了一切。
這么大的世間。
已無一塊安靜之地。
在這激動(dòng)了的大空之下。
在這狂飆的回旋之中。
只有那人們樹立的碑石。
兀自崔嵬不動(dòng)。
對(duì)著這暗黑的周圍。
放射出矜夸的金的亮光。
那座是六百九十三人之墓。
這座是銘刻著美德豐功。
云又聚得更厚。
風(fēng)也吼得更兇。
自然的震怒來得更甚。
空間的暗黑變得更濃。
世界已要破毀。
人類已要滅亡。
我不為這破毀哀悼。
我不為這滅亡悲傷。
人類的積惡已重。
自早就該滅亡。
這冷酷的世界。
留它還有何用?
這毀滅一切的狂飆。
是何等偉大凄壯!
我獨(dú)立在狂飆之中。
張開喉嚨竭盡力量。
大著呼聲為這毀滅頌揚(yáng)。
并且為那未來的不可知的
人類世界祝福。