正文

浮世風(fēng)呂

秉燭談 作者:周作人


浮世風(fēng)呂

偶讀馬時(shí)芳所著《樸麗子》,見卷下有一則云:

“樸麗子與友人同飲茶園中,時(shí)日已暮,飲者以百數(shù),坐未定,友亟去。既出,樸麗子曰,何亟也?曰,吾見眾目亂瞬口亂翕張,不能耐。樸麗子曰,若使吾要致多人,資而與之飲,吾力有所不給,且又不免酬應(yīng)之煩,今在坐者各出數(shù)文,聚飲于此,渾貴賤,等貧富,老幼強(qiáng)弱,樵牧廝隸,以及遐方異域,黥劓徒奴,一杯清茗,無(wú)所參異,用解煩渴,息勞倦,軒軒笑語(yǔ),殆移我情,吾方不勝其樂(lè)而猶以為飲于此者少,子何亟也。友默然如有所失。友素介特絕俗,自是一變?!边@篇的意思很好,我看了就聯(lián)想起戶川秋骨的話來(lái),這是一篇論讀書的小文,收在他的隨筆選集《樂(lè)天地獄》(一九二九)里,中有云:

“哈理孫告戒亂讀書的人說(shuō),我們同路上行人或是酒店里遇見不知何許人的男子便會(huì)很親近的講話么,誰(shuí)都不這樣做,唯獨(dú)關(guān)于書籍,我常常同全然無(wú)名而且不知道是那里的什么人會(huì)談,還覺得高興。但是我卻以為同在路上碰見的人,在酒店偶然同坐的人談天,倒是頂有趣,從利益方面說(shuō)也并不少的事。我想假如能夠走來(lái)走去隨便與遇著的人談?wù)?,這樣有趣的事情恐怕再也沒有吧。不過(guò)這只是在書籍上可以做到,實(shí)際世間不大容易實(shí)行罷了。《浮世床》與《浮世風(fēng)呂》之所以為名著豈不即以此故么。”《浮世床》等兩部書是日本有名的滑稽小說(shuō),也是我所愛讀的書。去年七月我寫《與友人談日本文化書》之一,曾經(jīng)連帶說(shuō)及,今略抄于下:

“江戶時(shí)代的平民文學(xué)正與明清的俗文學(xué)相當(dāng),似乎我們可以不必滅自己的威風(fēng)了,但是我讀日本的滑稽本還不能不承認(rèn)這是中國(guó)所沒有的東西。滑稽—日本音讀作Kokkei,顯然是從太史公的《滑稽列傳》來(lái)的,中國(guó)近來(lái)卻多喜歡讀若泥滑滑的滑了?!獡?jù)說(shuō)這是東方民族所缺乏的東西,日本人自己也常??畤@,慚愧不及英國(guó)人。這滑稽本起于文化文政(十九世紀(jì)初頭)年間,卻全沒有受著西洋的影響,中國(guó)又并無(wú)這種東西,所以那無(wú)妨說(shuō)是日本人自己創(chuàng)作的玩意兒,我們不能說(shuō)比英國(guó)小說(shuō)家的幽默何如,但這種可證明日本人有幽默趣味要比中國(guó)人為多了。我將十返舍一九的《東海道中膝栗毛》(膝栗毛者以腳當(dāng)馬,即徒步旅行)與式亭三馬《浮世風(fēng)呂》及《浮世床》(風(fēng)呂者澡堂,床者今言理發(fā)處。此種漢字和用雖似可笑,世間卻多有,如希臘語(yǔ)帳篷今用作劇場(chǎng)的背景,跳舞場(chǎng)今用作樂(lè)隊(duì)講,是也)放在旁邊,再一一回憶我所讀過(guò)的中國(guó)小說(shuō),去找類似的作品,或者一半因?yàn)楣侣崖劦木壒?,一時(shí)竟想不起來(lái)。借了兩個(gè)旅人寫他們路上的遭遇,或?qū)懺杼美戆l(fā)鋪里往來(lái)的客人的言動(dòng),本是所謂氣質(zhì)物(Katagimono,Characters)的流派,亞理士多德門下的退阿佛拉斯多思(Theophrastos)就曾經(jīng)寫有一冊(cè)書,可算是最早,從結(jié)構(gòu)上說(shuō)不能變成近代的好小說(shuō),但平凡的敘說(shuō)里藏著會(huì)心的微笑,特別是三馬的書差不多全是對(duì)話,更覺得有意思。中國(guó)滑稽小說(shuō)我想不出有什么,自《西游記》,《儒林外史》以至《何典》,《常言道》,都不很像,講到描寫氣質(zhì)或者還是《儒林外史》里有幾處,如高翰林那種神氣便很不壞,只可惜不多?!逼鋵?shí)高翰林雖寫得好,還是屬于特殊部類,寫的人固然可以夸張,原本也有點(diǎn)怪相,可以供人家的嗤笑以至譴責(zé),如《浮世床》中的孔糞先生,嘲笑那時(shí)迂腐的漢學(xué)者,很是痛快,卻并不怎么難寫。我想諷刺比滑稽為容易,而滑稽中又有分別,特殊的也比平凡的為容易?!陡∈里L(fēng)呂》卷一里出來(lái)的那個(gè)癱子和醉漢就都是特殊的例,如笑話中的瞎子與和尚或懼內(nèi)漢之類,仿佛是鼻子上涂了白粉的小丑似的,人家對(duì)于他所給與的笑多半是有一種期待性,不算是上乘的創(chuàng)作,唯有把尋常人的平凡事寫出來(lái),卻都變成一場(chǎng)小喜劇,這才更有意思,亦是更難。雙木園主人(堀舍二郎)在《江戶時(shí)代戲曲小說(shuō)通志》中說(shuō)得不錯(cuò):

“文化六年(一八〇九)所出的《浮世風(fēng)呂》是三馬著作中最有名的滑稽本。此書不故意設(shè)奇以求人笑,然詼諧百出,妙想橫生,一讀之下雖髯丈夫亦無(wú)不解頤捧腹,而不流于野鄙,不陷于猥褻,此實(shí)是三馬特絕的手腕,其所以被稱為斯道之泰斗者蓋亦以此也?!?

式亭三馬本名菊地太輔,生于安永五年(一七七六),著書極多,以《浮世風(fēng)呂》與《浮世床》為其杰作。樸麗子喜聽茶園中人軒軒笑語(yǔ),以為能移我情,可謂解人,如遇三馬當(dāng)把臂入林矣?!陡∈里L(fēng)呂》出版時(shí)當(dāng)清嘉慶前半,其時(shí)在中國(guó)亦正有游戲文章興起,但《常言道》等書只能與日本的“黃表紙”一類相當(dāng),滑稽本之流惜乎終未出現(xiàn),馬君亦嘉道時(shí)人,能有此勝解而不有所著述,尤為可惜?!陡∈里L(fēng)呂》前后四編共九卷,各卷寫幾個(gè)場(chǎng)面都很有意思,我最喜歡前編卷下男澡堂中寫幾個(gè)書房里放學(xué)出來(lái)的學(xué)生,三編卷上女澡堂中寫兩個(gè)十一二歲的小姑娘在著衣服時(shí)談話,雖今昔相隔已百三十年,讀了覺得情形不相遠(yuǎn),不佞曾想于此摘譯一部分,乃終未能夠,不但摘取為難,譯述亦大不易,我這里只能以空言介紹終篇,誠(chéng)不得已也。我不看戲文,但推想《春香鬧學(xué)》,《三娘教子》等里邊或者還含有兒童描寫的一丁點(diǎn)兒吧,不知何以小說(shuō)散文中會(huì)那么缺乏,豈中國(guó)文人的見識(shí)反在戲子下歟?寫學(xué)童的滑稽則尚有少許,郭堯臣著《捧腹集》詩(shī)抄中有《蒙師嘆》七律十四首,其九,十兩首均頗佳,其詞云:

一陣烏鴉噪晚風(fēng),諸徒齊逞好喉嚨。趙錢孫李周吳鄭,天地玄黃宇宙洪。千字文完翻鑒略,百家姓畢理神童。公然有個(gè)超群者,一日三行讀大中。

學(xué)書勉強(qiáng)捏泥拳,筆是麻皮硯是磚,墨號(hào)太平如黑土,紙裁尺八擬黃阡。大人已化三千士,王子丹成十九天。隨手涂鴉渾莫辨,也評(píng)甲乙亂批圈。

在士人信仰文章報(bào)國(guó)的時(shí)代這種打油詩(shī)是只有挨罵的,但從我們外道看來(lái)卻也有他獨(dú)自的好處,有些事物情景,別體的文學(xué)作品都不能或不肯寫,而此獨(dú)寫得恰好,即其生命之所在?!杜醺辜分杏钟小肚鄽稚S口曲》十四首,其十一云:

一歲修金十二千,節(jié)儀在內(nèi)訂從前,適來(lái)有件開心事,代筆叨光夾百錢。原注云,“市語(yǔ)以二百為夾百?!蔽覀兗?xì)想這種內(nèi)容實(shí)在只有如此寫法最恰當(dāng),否則去仿《書經(jīng)》或《左傳》,這是《文章游戲》的常用手法,卻未免又落窠臼了。滑稽小說(shuō)與散文缺少,姑且以詩(shī)解嘲,雖已可憐,總還聊勝于無(wú),此我對(duì)于嘉道以后的打油所以不敢存輕視之心也。

(二十六年二月二十五日,舊元宵爆竹聲中寫訖。)


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)