第三節(jié) 本國(guó)的記載對(duì)外國(guó)的記載
本國(guó)的記載之對(duì)外國(guó)的記載,也是互有短長(zhǎng)的,也是不能一概而論的。大致說(shuō)起,外國(guó)或是外國(guó)人的記載總是靠不住的多。傳聞既易失真,而外國(guó)人之了解性又每每差些,所以我們現(xiàn)在看西洋人作的論中國(guó)書(shū),每每是隔靴搔癢,簡(jiǎn)直好笑,然而外國(guó)的記載也有他的好處,他更無(wú)所用其諱。承上文第二節(jié)說(shuō),我們可說(shuō),他比民間更民間。況且本國(guó)每每忽略最習(xí)見(jiàn)同時(shí)卻是最要緊的事,而外國(guó)人則可以少此錯(cuò)誤。譬如有一部外國(guó)書(shū)說(shuō),中國(guó)為藍(lán)袍人的國(guó)(此是幾十年前的話(huà)),這個(gè)日日見(jiàn)的事實(shí),我們自己何嘗感覺(jué)到呢?又譬如歐美時(shí)裝女子的高跟鞋,實(shí)與中國(guó)婦女之纏足在心理及作用上無(wú)二致,然而這個(gè)道理我們看得明顯,他們何嘗自覺(jué)呢?小事如此,大者可知。一個(gè)人的自記是斷不能客觀的,一個(gè)民族的自記又何嘗不然?本國(guó)人雖然能見(jiàn)其精細(xì),然而外國(guó)人每每能見(jiàn)其綱領(lǐng)。顯微鏡固要緊,望遠(yuǎn)鏡也要緊。測(cè)量精細(xì)固應(yīng)在地面上,而一舉得其概要,還是在空中便當(dāng)些。這道理太明顯,不必多說(shuō)了。例也到處都是,且舉一個(gè)很古的罷。
(《史記·大宛傳》)自大宛以西至安息國(guó),雖頗異言,然大同俗,相知言。其人皆深眼,多須髯。善市賈,爭(zhēng)分銖。俗貴女子;女子所言而丈夫乃決正。
這不簡(jiǎn)直是我們現(xiàn)在所見(jiàn)的西洋人嗎?(這些人本是希臘波斯與土人之混合種,而憑亞里山大之東征以攜希臘文化至中亞者。)然而這些事實(shí)(一)深眼,(二)多須髯,(三)善市賈,(四)貴女子,由他們自己看來(lái),都是理之當(dāng)然,何必注意到呢?外國(guó)人有這個(gè)遠(yuǎn)視眼,所以雖馬哥孛羅那樣胡涂荒謬,亂七八糟的記載,仍不失為世上第一等史料;而沒(méi)有語(yǔ)言學(xué)人類(lèi)學(xué)發(fā)達(dá)的羅馬,不失其能派出一個(gè)使臣答西涂斯(Tacitus)到日耳曼回來(lái),寫(xiě)一部不可泯滅的史料(De Cermania)。