三九 阿Q正傳
說到《阿Q正傳》,這是一個難問題,因為篇幅長內(nèi)容有點復雜。我們不談文藝思想,只說這里所用材料里有哪些事實,現(xiàn)在便從那題目開始。寫這篇小說的緣起,大家從著者本人以及晨報社的編者那邊大概聽見說過,當時是在北京《晨報副刊》上發(fā)表的,這件事與本文的性格很有些關(guān)系,在民國十年(一九二一)以前各報都還沒有副刊,《晨報》在第五板上登載些雜感小文,比較有點新氣象,大約在那年秋冬之交,蒲伯英發(fā)起增加附張,稱之曰“副鐫”,由孫伏園管編輯的事。蒲伯英又出主意,星期日那一張副刊要特別編得多樣出色,讀起來輕松,他自己動手寫散文隨筆,魯迅便應邀來寫小說,這便是《阿Q正傳》。在這中間有幾種特點,其一為星期特刊而寫的,筆調(diào)比平常輕松,卻也特別深刻。其二因為要與《新青年》的小說作者區(qū)別,署名改用巴人,一時讀者多誤會是蒲伯英所寫,他雖是四川人,與“巴”字拉得上,其實文筆是全不相同的。其三,小說里地點不用魯鎮(zhèn),改稱未莊,那里也出現(xiàn)酒店,并無名字,不叫作咸亨了。正傳共分九節(jié),每星期登載一節(jié),計共歷九個星期,小說末后注云“一九二一年十二月”,假定是十二月中旬寫畢,那么開始揭載當在十月上旬,《晨報副刊》合訂本在圖書館中當然存在,可以查考的確時日,現(xiàn)在不過推定一個大概罷了。