正文

人類(lèi)同情的流露

小言論:第二集 作者:鄒韜奮


據(jù)東京新聯(lián)社電訊所述:“二十日(八月)突有著泥污不堪之勞動(dòng)服一青年,至東京朝日新聞社,出十圓紙幣五張,聲言捐作救濟(jì)因大水被災(zāi)之民國(guó)難民之經(jīng)費(fèi)。該青年為深川共濟(jì)免費(fèi)宿泊所三十余名自由勞動(dòng)者代表中川真一郎,二三日前聞宿所監(jiān)督道及漢口大水災(zāi)之慘狀,彼此大為同情,約定減食一次,共貯九圓,并由事務(wù)員醵金五圓,合計(jì)十四圓,交與山口所長(zhǎng),所長(zhǎng)以中川等人每日工銀無(wú)幾,尚節(jié)食捐款,其俠義心大可敬佩,本人立出十五圓。所長(zhǎng)之友人聞之,亦各出五圓十圓,共達(dá)五十圓之?dāng)?shù),乃由中川代表交朝日社。彼等復(fù)商定第二回捐款,九月內(nèi)每日由工銀提出幾成,以便集腋成裘?!痹撋缬浾咛貫榇耸掠H往該所訪(fǎng)問(wèn),見(jiàn)“內(nèi)有十四五名勞動(dòng)者正在休息,因工作疲勞結(jié)果,面皆作暗黑色。彼等撙節(jié)捐款,真無(wú)異一滴血一滴汗之喻……此消息傳出,在進(jìn)行有組織的救濟(jì)準(zhǔn)備之政府,并對(duì)華關(guān)系者等各方面,均感非常之沖動(dòng)。”此種“一滴血一滴汗”之五十圓贈(zèng)賑,雖為數(shù)無(wú)多,但在至苦中不忘救人,且不忘救異國(guó)人,其至誠(chéng)的精神實(shí)非任何數(shù)量所能計(jì)算,故“事務(wù)員”為之感動(dòng),“所長(zhǎng)”為之感動(dòng),“所長(zhǎng)之友人”為之感動(dòng),“政府”為之感動(dòng),乃至“各方面”均為之感動(dòng),正合我國(guó)所謂“精誠(chéng)所至,金石為開(kāi)”,記者深信我國(guó)全國(guó)同胞聞此尤有更深的感動(dòng),尤應(yīng)自問(wèn)我們自己對(duì)于災(zāi)難中的同胞是否已各盡其心力而可以問(wèn)心無(wú)愧。

本埠有報(bào)販劉一鳴君把他三天賣(mài)報(bào)的錢(qián)連本帶利共大洋一圓小洋四角銅圓二十六枚一并送到急賑會(huì)助賑,并附一函,據(jù)說(shuō)“我是一個(gè)在青蓮閣賣(mài)報(bào)的窮人,每天不過(guò)賺四五角小洋,除開(kāi)銷(xiāo)所余不過(guò)一二百文,有時(shí)生意不好,還要借印子錢(qián)做本錢(qián),實(shí)在苦得很,但是拿我來(lái)和同遭水災(zāi)受難的同胞比較,則我又比他們好得多了。我這幾天寢食不安的,時(shí)常想拿出錢(qián)接濟(jì)他們……”這也是實(shí)在令人不禁肅然起敬的行為,凡是自審處境均較上述之日本勞動(dòng)者及本國(guó)報(bào)販為優(yōu)的人,而猶不知聞風(fēng)興起者,大概不是人類(lèi)中所應(yīng)有的了。幾占全國(guó)四分之一的同胞陷入極凄慘的境域,就靠其余四分之三的同胞拚命援手,一致努力的拯救他們。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)