正文

四十三

一位英國(guó)女士與孫先生的婚姻 作者:鄒韜奮


孫欽露和愛翡女士的婚約宣布之后,史諾爵士很不贊成,不過他不像珠蓮女士那樣唐突鹵莽,卻能持以鎮(zhèn)靜,他心里也是極望能設(shè)法把此事打消。他先和愛翡女士談起這件事情,他談的時(shí)候,用手握著愛翡女士的手,很溫婉的開導(dǎo)她,但是他雖然十分懇切誠(chéng)摯的開導(dǎo)給她聽,想用慈愛的情誼來感動(dòng)她,希望她因此能回心轉(zhuǎn)意,把此段姻緣打斷,無奈他言之諄諄,愛翡女士卻聽之藐藐,始終像鐵石心腸,絲毫不為所動(dòng)。史諾爵士雖弄得舌敝唇焦,倒也無可如何,白用了一番工夫。

史諾爵士看見在愛翡女士方面他已絕對(duì)沒有法想,只得另用一番工夫?qū)Ω秾O欽露,希望此著不至再失敗。他主意打定之后,即請(qǐng)孫欽露到他的家里去傾談。他們兩位的這次談話,作很長(zhǎng)的辯論,辯淪的時(shí)候雖是很激烈,但是始終彼此未曾動(dòng)火,因?yàn)樗麄冊(cè)瓉肀舜硕己芫粗?,又彼此都有很好的學(xué)養(yǎng),動(dòng)火當(dāng)然是不會(huì)有的事情。彼此坐下之后,史諾爵士先取香煙奉給孫欽露吸,供給香煙本是開談話會(huì)的情況,不是相罵時(shí)候所有的。史諾爵士奉給香煙之后,即很沉著的向?qū)O欽露說道:“你和愛翡的婚事,我實(shí)在不敢贊同,我只得十分誠(chéng)懇的請(qǐng)你再加考慮。”

孫答:“史諾爵士,我深信我已經(jīng)有過很審慎的考慮?!?

史諾問:“請(qǐng)問你在什么時(shí)候有過很審慎的考慮?”

孫欽露未答而微笑,史諾爵士卻接下去說道:“我深信你未曾有過很審慎的考慮,我以為你在求婚之前未曾思考一番。依我所猜想,你這件事是出于一時(shí)的沖動(dòng)?!?

孫欽露承認(rèn)道:“此中有沖動(dòng)的作用,也許是真的?!?

史諾爵士聽了微笑,既而嘆一口氣說道:“這類的事情往往出于沖動(dòng)啊。”

孫:“沖動(dòng)作用固所不免,不過我對(duì)此事未發(fā)生以前,的確從各方面著想,很周密的思考過一番,并非貿(mào)然從事的?!?

史諾:“你開口求婚的時(shí)候,心里未見得于事前有此存心罷?”

孫:“我在開口的當(dāng)兒,事前卻未曾預(yù)先布置要在那時(shí)開口?!?

史諾:“但是實(shí)際上你確是已經(jīng)向她開過口?!?

孫:“我確是己經(jīng)向她開過口。不過我要聲明的,她并未曾先向我提起這件事。”

史諾:“你現(xiàn)在對(duì)此事有何感想?”

孫:“我稍為有點(diǎn)替她擔(dān)心,因?yàn)槲铱峙滤灰姷眠^得慣中國(guó)生活?!?

史諾:“我以為你自己倒要替自己擔(dān)心,講到愛翡,你倒不必替她擔(dān)心。倘若她仍得住在西方,不必到東方去,她便不至有什么不舒適的地方。不過你娶了一位外國(guó)夫人,我恐怕此事在你自己卻是一件自討苦吃的事情!”

孫:“講到我自己方面,我倒不怕有什么犧牲。”

史諾:“但你說對(duì)此事有些替她擔(dān)心?!?

孫:“其實(shí)也沒有什么,因?yàn)椴槐憷氖虑槲磭L沒有方法可以避免?!?

史諾:“你既然有些替她擔(dān)心,我十分盼望你就因此當(dāng)機(jī)立斷,懸崖勒馬,把此事打消,我所以提出這個(gè)請(qǐng)求,不但為愛翡的前途幸福計(jì),也為你的前途幸福計(jì)。”他說到這里,孫欽露仍不為動(dòng)。

譯余閑談 說嚴(yán)重的話很要一點(diǎn)工夫。有工夫的人可以輕聲說重話,缺乏工夫的人未說一言兩語便要?jiǎng)悠鸹饋砹?。這種地方,史諾爵士便比珠蓮女士的工夫好得多。這種工夫是可以用心學(xué)得會(huì)的,并不是一定由天賦的能力。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)