正文

十六

一個(gè)女子戀愛(ài)的時(shí)候 作者:鄒韜奮


尼爾可憐貞麗忽陷困境,以為只要丁恩不含惡意,讓貞麗到他家里暫住,也未嘗不可,并對(duì)貞麗表示他之愛(ài)她是出于至誠(chéng),決不因她此事不照他的意思而遂發(fā)生拋棄愛(ài)人的念頭。貞麗回答他道:“我知道你不至于如此,但我也要你知道我之愛(ài)你也是出于至誠(chéng),沒(méi)有自私的意思攙雜在里面。我本想照你的意思做去,但是我既深知不妥,倘若隨著你的意思而即行結(jié)婚,我便對(duì)不住你,我便是自私?!?

尼爾此時(shí)只得力把嘴唇壓住,不和她爭(zhēng)辯,因?yàn)樗睦锸冀K覺(jué)得貞麗搬到丁恩家里去住,雖是暫局,實(shí)含有多少危險(xiǎn)性,但仔細(xì)一想,他又沒(méi)有什么具體的反對(duì)理由,所以既不愿再使貞麗心里不快,也就極力忍耐,不再固執(zhí)己見(jiàn),不過(guò)這樣的對(duì)她說(shuō)道:“貞麗,你至少要答應(yīng)不久就要和我結(jié)婚,不可久延。我既已讓步,你也應(yīng)該有相當(dāng)?shù)淖尣?,才算公平?!?

貞麗:“我知道我應(yīng)該體諒你的好意,讓我暫時(shí)渡過(guò)目前的困境,免我對(duì)于將來(lái)總存懼怕的觀念,那時(shí)我再全照你的意思做去?!?

貞麗因念尼爾在藝術(shù)方面尚須聚精會(huì)神的努力做去,他的境況既清寒,立時(shí)和他結(jié)婚,增加家累,殊為不宜,所以堅(jiān)持要將婚事從緩舉行,丁恩那里既堅(jiān)邀暫住,也未嘗不是過(guò)渡的辦法。在尼爾方面所以勉從她的意思,也因念她是富家女,從小嬌養(yǎng)慣的,他自己一時(shí)又無(wú)力量使她過(guò)舒適的生活,如果勉強(qiáng)她受苦,則在大難之后,益覺(jué)難堪,只要丁恩勿存惡意,暫住也是一種辦法??傊麄兌际浅鲇诨フ彽暮靡?,全是為對(duì)方的幸福打算,沒(méi)有但顧自己?jiǎn)畏嚼嬷摹?

他們彼此諒解之后,擁抱蜜吻著,山盟海誓,互期永勿相負(fù)。然后尼爾問(wèn)她什么東西要待他幫忙收拾,俾他開(kāi)始工作。我們知道貞麗之所以必須離開(kāi)原屋,是因?yàn)閾?jù)她父親的顧問(wèn)律師說(shuō),她父親因投機(jī)營(yíng)業(yè)失敗,身后債務(wù)累累,就是自己住的一所房屋及其中一切家用器具等等都須用來(lái)抵償債務(wù)。所以此時(shí)貞麗亦不能多取,只得把若干本書(shū)籍和圖畫(huà)收拾起來(lái),連同隨用衣物,由尼爾幫同放入兩只箱里去。尼爾一面幫同收拾零物,一面偷眼望望貞麗,看她面上現(xiàn)出十分哀痛的神氣,因?yàn)樗陧暱涕g就要和這所從小生長(zhǎng)游嬉的房屋告別,由此引起她對(duì)于過(guò)去愉快生活之回憶,過(guò)去慈父音容的哀思,及今后自己身世之可憐,不勝滄桑之悲感。尼爾在旁時(shí)時(shí)的偷望著她,見(jiàn)她這樣欷歔悲愴,心里說(shuō)不出的萬(wàn)分難過(guò)。正在這個(gè)當(dāng)兒,丁恩的女兒克拉帶著她新訂的未婚夫羅塞跑來(lái)了。尼爾素來(lái)討厭克拉的輕浮妖冶,但是此時(shí)她來(lái),他想也許可以減散貞麗的悲懷,倒覺(jué)得有幾分的歡迎。

但是一會(huì)兒他便覺(jué)得他的幾分歡迎也是不該有的,因?yàn)樗屑?xì)看看,羅塞的假裝正經(jīng)里面實(shí)滿(mǎn)含著油腔滑調(diào)和靠不住的質(zhì)素,益以克拉的令人討厭的輕浮舉動(dòng),使尼爾心里想貞麗和這般人混在一起,終難免陷入困苦的境域,又深悔不該勉從貞麗的意思,仍應(yīng)始終堅(jiān)持自己的見(jiàn)解,但此時(shí)業(yè)己整裝待發(fā),這也不過(guò)他心里的胡思亂想,在實(shí)際上勢(shì)難挽回了。

克拉先把羅塞介紹給貞麗,然后回轉(zhuǎn)頭來(lái)對(duì)尼爾略為點(diǎn)一點(diǎn)頭敷衍一下。這樣之后,她又回轉(zhuǎn)頭來(lái)對(duì)貞麗解釋羅塞原來(lái)是不想來(lái)的,還是她強(qiáng)他同來(lái)的。但照尼爾的眼光看去,羅塞卻現(xiàn)出一團(tuán)高興的樣子,絲毫沒(méi)有不愿來(lái)的意思。

他們匆匆忙忙的預(yù)備動(dòng)身了。貞麗隨著尼爾走進(jìn)克拉的汽車(chē)?yán)锩嫒ブ螅肫鸷驮菥蛷拇擞绖e,又引起她一切的悲哀,一個(gè)人竟發(fā)了呆,好像魂不附體或肝腸寸斷一樣。

譯余閑談 尼爾此時(shí)的苦處無(wú)非是一個(gè)窮字。窮原不是可取的好事情,他的可取是在乎他的人格性情學(xué)問(wèn)。貞麗因愛(ài)他的人格性情學(xué)問(wèn),所以不因他的窮而棄他。我以為女子之擇人,能得到好的人格性情學(xué)問(wèn)而又不窮,當(dāng)然更好,因?yàn)榫痛蟾耪f(shuō),窮得厲害也易于毀壞其他優(yōu)點(diǎn)而陷入苦境的。不過(guò)因眩于富而不顧其他一切,當(dāng)然也是不對(duì)的。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)