談俳文
我看中國(guó)游戲文章,常想到日本的俳文,雖然講起俳文又非回到游戲文章上來(lái)不可,這樣說(shuō)法似乎有點(diǎn)纏夾,但這是事實(shí)如此,因?yàn)橘轿牡母纯梢哉f(shuō)是本在中國(guó),然而兩者在本國(guó)文學(xué)上的地位卻又很有不相同,把他們拉在一起來(lái)看看,不但好玩也是很有意思的事吧。
俳文原來(lái)是日本的名詞,具說(shuō)當(dāng)云俳諧文,或俳諧體的文章。日本古時(shí)詩(shī)歌形式本有好幾種,后來(lái)只存短歌一體,通稱和歌,即以五七五七七凡五節(jié)三十一音合成的小詩(shī)。這原應(yīng)分作五七,五七,七這三段落,可是普通總分為五七五,七七兩節(jié),于是有時(shí)兩人聯(lián)句合作,為連歌之原始,或區(qū)別之曰短連歌。普通所謂連歌皆是長(zhǎng)連歌,即以和歌十八或廿五或五十首連接而成,稱曰三十六韻或五十或百韻,由三人以上聯(lián)句,宜于歌會(huì)雅集,但最多的還是三十六韻,因古時(shí)有三十六歌仙之選,遂亦名之曰歌仙。據(jù)說(shuō)在平安朝后期即十一世紀(jì)初已有連歌,至室町朝(十三四世紀(jì))乃有俳諧連歌興起,后略稱俳諧,讀若Haikai,今歐人即用此稱以指俳句,其實(shí)俳句原只是俳諧連歌的第一句,后來(lái)獨(dú)立成為短詩(shī)之一體者也。俳文者即是這些弄俳諧的人所寫的文章。有名的俳人向井去來(lái)曾說(shuō):
“以俳諧寫文章為俳諧文,詠歌為俳諧歌,躬行則俳諧之人也。”
俳諧的名稱當(dāng)然是出于中國(guó),講出典的必引《史記·滑稽列傳》索隱云:
“姚察云,滑稽猶俳諧也?!庇止人赝狻顿街C根源集》引《左傳正義》云:
“宋太尉袁淑取古之文章令人笑者次而題之,名曰‘俳諧集’?!辈椤端鍟そ?jīng)籍志》,有《俳諧文》十卷,袁淑撰。今其書雖已佚,在唐代類書如《藝文類聚》《初學(xué)記》中尚有留遺,據(jù)嚴(yán)鐵橋輯《全宋文》卷四十四所錄共有五篇,而以《驢山公九錫文》為最有名,引書名或?yàn)椤百街C記”或?yàn)椤百街C集”,均不能一致。杜子美集中亦有《戲作俳諧體遣悶二首》,其詞云:
“異俗可吁怪,斯人難并居。家家養(yǎng)烏鬼,頓頓食黃魚(yú)。舊識(shí)能為態(tài),新知已暗疏。治生且耕鑿,只有不關(guān)渠。
西歷青羌坂,南留白帝城。於菟侵客恨,粔籹作人情。瓦卜傳神語(yǔ),畬田費(fèi)火聲。是非何處定,高枕笑浮生?!薄斗妒分幸灿蓄愃频淖髌罚矶杏小渡显o(jì)吳中節(jié)物俳諧體三十二韻》,很看得出是模仿老杜的,后半有數(shù)聯(lián)云:
“筳箋巫志怪,香火婢輸誠(chéng)。帚卜拖裙驗(yàn),箕詩(shī)落筆驚。微如針屬尾,賤及葦分莖?!奔?xì)寫掃帚姑筲箕姑針姑葦姑等民間習(xí)俗,但后邊就接著說(shuō):
“末俗難訶止,佳辰且放行?!庇衷疲?
“生涯唯病骨,節(jié)物尚鄉(xiāng)情。掎摭成俳體,咨詢逮里甿?!笨梢?jiàn)他對(duì)于這些事都很有情意,與老杜看巴蜀異俗的態(tài)度不同,唯其為俳諧體則一也。此等詩(shī)中并不見(jiàn)有嚙妃女唇甘如飴,或迫窘詰屈幾窮哉的話頭,似乎看不出什么俳諧的地方,但如家家養(yǎng)烏鬼頓頓食黃魚(yú),用常語(yǔ)寫俗事,與普通的詩(shī)有異,即此便已是俳諧,日本俳諧師所謂以俳言作歌,亦是謂常談平話而非古文雅語(yǔ)耳,此亦是二者相近的一點(diǎn)也。散文方面卻很有點(diǎn)不同,袁陽(yáng)源的那些九錫或勸進(jìn)文等擬作其俳諧味差不多就在尊嚴(yán)之滑稽化,加上當(dāng)時(shí)政治的背景,自然更有點(diǎn)意思,這是可暫而不可常的,若是動(dòng)物之?dāng)M人化那是“古已有之”的玩意兒,容易覺(jué)得陳年,雖然喜歡這套把戲的人倒是古今都不會(huì)缺少的。正經(jīng)如韓退之也還要寫《毛穎傳》之類,可以知道這里的消息了,不過(guò)這是沒(méi)有出路的,我個(gè)人無(wú)論怎么喜歡俳諧之作,此時(shí)也不得不老實(shí)的說(shuō)也。
日本的俳文有一種特別的地方,這不是文人所做而是俳人即俳諧詩(shī)人的手筆,俳人專做俳諧俳連歌以及俳句,(在以前稱為發(fā)句,意云發(fā)端的一句。)也寫散文,即是俳文,因?yàn)槠溆^察與表現(xiàn)之法都是俳諧的,沒(méi)有這種修練的普通文人便不能寫。其實(shí)俳諧文學(xué)也經(jīng)過(guò)好些變遷,俳文的內(nèi)容并不一樣,有的閑寂幽玄,有的灑脫飄逸,或怡情于花鳥(niǎo)風(fēng)月,或留意人生的滑稽味,結(jié)歸起來(lái)可分三類,一是高遠(yuǎn)清雅的俳境,二是諧謔諷刺,三是介在這中間的蘊(yùn)藉而詼詭的趣味,但其表現(xiàn)的方法同以簡(jiǎn)潔為貴,喜有余韻而忌枝節(jié),故文章有一致的趨向,多用巧妙的譬喻,適切的典故,精練的筆致與含蓄的語(yǔ)句,又復(fù)自由驅(qū)使雅俗和漢語(yǔ),于雜糅中見(jiàn)調(diào)和,此其所以難也。松尾芭蕉(1644—1694)是俳諧開(kāi)山的祖師,他將連歌從模擬與游戲中間救了出來(lái),變成一種寄托自然與人生的文藝,所寫文章亦即為俳文的首源,門人森川許六編《風(fēng)俗文選》十卷,集錄芭蕉及其門下所為文,甚為后世所珍重。橫井也有(1702—1783)繼其后為俳文大家,著有文集《鶉衣》四編凡十一卷,稱為絕作,其后篇卷下有《六林文集序》,曾評(píng)芭蕉的俳文云:
“芭蕉之文正而俗中不失雅,譬如高門之士,扮作草笠道袍,花下憑幾,而成串團(tuán)子終不下手,單飲茶休息著。不到此境地的人難及也?!贝朔N文章讀且不易,更不必說(shuō)譯了,前年冬天偶寫《老年》一文,曾將芭蕉的一篇《閉關(guān)說(shuō)》譯出抄在里邊,今便轉(zhuǎn)錄于下,取其現(xiàn)成可以利用作俳文之一標(biāo)本耳。其詞云:
“色者君子所憎,佛亦列此于五戒之首,但到底難以割舍,不幸而落于情障者,亦復(fù)所在多有。有如獨(dú)臥人所不知的藏部山梅樹(shù)之下,意外的染了花香,若忍岡之眼目關(guān)無(wú)人看守者,其造成若何錯(cuò)誤亦正難言耳。因漁婦波上之枕而濕其衣袖,破家失身,前例雖亦甚多,唯以視老后猶復(fù)貪戀前途,苦其心神于錢米之間,人情物理都不了解,則其罪尚大可恕也。人生七十世稱稀有,一生之盛時(shí)乃僅二十余年而已。初老之至,有如一夢(mèng)。五十六十漸就頹齡,衰朽可嘆,黃昏即寢,黎明而起,醒時(shí)思惟,復(fù)何所貪耶。愚者多思,煩惱增長(zhǎng),有一藝之長(zhǎng)者亦長(zhǎng)于是非。以此為渡世之業(yè),在貪欲魔界中使心怒發(fā),溺于溝洫,不能善遂其生。南華老仙破除利害,忘卻老少,但令有閑,為老后樂(lè),斯知言哉。人來(lái)則有無(wú)用之辯,外出則妨他人之事業(yè),亦以為憾。孫敬閉戶,杜五郎鎖門,以無(wú)友為友,以貧為富,庶乎其可也。五十頑夫,書此自戒。
朝顏花呀,白晝是下鎖的門的圍墻。”
末行是一首俳句,大意是說(shuō)早晨牽?;ㄩ_(kāi)著,或者出來(lái)一走,平時(shí)便總是關(guān)著門罷了。又有一篇《徒然詞》,因?yàn)槠芏蹋簿妥g錄于后:
“居喪者以愁為主人,飲酒者以樂(lè)為主人。住于愁者以愁為主人,住于徒然者以徒然為主人。西行上人詩(shī)有云,若無(wú)寂寞則山居亦難耐,是以寂寞為主人罷。又詠曰:
山鄉(xiāng)里又在叫誰(shuí)呢,呼子鳥(niǎo)?
我本是想獨(dú)居的。
沒(méi)有比獨(dú)居更有趣的事了。長(zhǎng)嘯隱士曰,客得半日之閑則主人失半日之閑。素堂常愛(ài)此言,余亦有句云:
使憂郁的我更寂寞也罷,閑古鳥(niǎo)?!?
這一篇小文雖然有名,可是不能譯得好,只能看其大意而已。呼子鳥(niǎo)與閑古鳥(niǎo)本是一物,據(jù)說(shuō)他的叫聲很是凄寂,在中國(guó)大約是布谷之類吧。徒然作無(wú)聊解,題目如此,今仍之。橫井也有的俳文佳作甚多,前篇卷下有《妖物論》即其一,其文云:
“世間有妖物這東西,多出現(xiàn)為女人小兒,雖然聽(tīng)說(shuō)有大和尚頭,剃頂搭者卻終未聽(tīng)見(jiàn)過(guò)?;騿?wèn),只在夜里出來(lái),何故?答云,因?yàn)榘讜兂S行『兙奂X(jué)得麻煩。此殆可謂即事的名言歟。如與小膽的作對(duì)手,其技藝便大有成就,若遇武功之人則蒙意外的失敗。鬼化伯母,索還胳膊,狐化伯父,訓(xùn)斥設(shè)弶。誠(chéng)然,鬼如為伯藏主,而狐變?yōu)椴?,則其情狀亦遂無(wú)甚意思耳。凡此者其皆正風(fēng)自然之本姿所應(yīng)爾耶。人們大抵總說(shuō)是狐貍所為,偶然亦有貓精水怪的消息,但原形之追究乃使后臺(tái)顯露,殊無(wú)趣味。只是別無(wú)道理的妖怪,斯乃大有風(fēng)致也。抑神因?yàn)襟w,佛因稱名而來(lái)迎,唯此妖物與百物語(yǔ)相感應(yīng),乃無(wú)一定之形,既不載于《三才圖會(huì)》之書,亦不及于《訓(xùn)蒙圖匯》之筆,但留其可恥的形貌于紅面的小人書而已。且古今之美人國(guó)色其末路皆不雅觀,或落魄關(guān)寺,或彷徨檜垣,或?yàn)樵碀沙刂逍妓p,或?yàn)轳R嵬原之草葉所覆,終復(fù)歸于東坡九相之鑒定,亦正太煩,唯獨(dú)此物之終,不藉拉幕之陰影,亦不需掃帚抹布之隨其后,消滅似的忽然不見(jiàn),此真是說(shuō)不盡的可喜慶者也?!?
也有的這篇《妖物論》拿去與芭蕉的《閉關(guān)說(shuō)》相比,顯見(jiàn)得莊諧很有不同了。芭蕉差不多是金冬心所謂心出家庵飯粥僧,雖然他的著作全沒(méi)有方外的酸餡氣,但是他有閑寂自然與禪悅相通的俳境,不是凡人所能企及,他的詩(shī)不必說(shuō),文亦都能表示出這境界來(lái)。也有乃是中流士人,既弄俳諧自然奉芭蕉為祖師,卻不見(jiàn)得有禪的趣味,一方面正當(dāng)滑稽文學(xué)盛行,又因?yàn)槎睾竦男愿衽c博洽的知識(shí),使他不能就走入那邊去,結(jié)果是仿佛站在中間,自成一種姿態(tài),我們?nèi)绺脑u(píng)語(yǔ)來(lái)說(shuō),花下憑幾,隨手抓成串的團(tuán)子吃,卻仍不失其高致,庶幾得之。芭蕉之風(fēng)熄矣,人琴俱亡,再說(shuō)閉關(guān)者猶畫有腳蛇也,《鶉衣》四編更為平易近人,至近稱為俳文的杰作,上文略加引述,以見(jiàn)一斑,至于諧謔諷刺的一路,因?yàn)橹卦谖淖稚系挠螒颍谱g更難,姑從略。
日本散文的系統(tǒng)古時(shí)有漢文和文兩派,至中古時(shí)和漢混淆別成一體,即為今語(yǔ)文的基本,俳文于此更使雅俗混淆,造出一種新體裁,用以表現(xiàn)新意境耳。到了現(xiàn)代則西洋文學(xué)思想流入國(guó)中,文字又一改變,蒙田闌姆的文章既多讀者,自有影響,此等豈非洋俳文乎?故現(xiàn)今日本的隨筆(即中國(guó)所謂小品)實(shí)在大半都是俳文一類,除高濱虛子尚自稱其文集為新俳文外,并沒(méi)有人再標(biāo)榜俳文,也沒(méi)有人咒罵,這情形其實(shí)是對(duì)的,雖然在中國(guó)這恐怕永久不會(huì)得被了解。平心的想,這在中國(guó)也是對(duì)的,蓋中國(guó)是惜字—崇拜文字的國(guó),有經(jīng)書的國(guó),與日本絕不相同,大家希望以文章報(bào)國(guó)或救國(guó),眼見(jiàn)得如此被隨便的使用,又那得不辮發(fā)上指屋棟也。
附記
也有文中“妖物”正譯當(dāng)作妖怪,原題如此寫,故名從主人。羅生門的妖鬼為渡邊綱所敗,失其一臂,乃化形為綱之伯母,將臂取還。獵人設(shè)弶捕狐,狐幻為伯父伯藏主來(lái)加以禁誡,乃為油煎老鼠所誘,終落弶中,見(jiàn)狂言。正風(fēng)亦云蕉風(fēng),謂芭蕉派的俳諧。貓精原云貓又,水怪云河童,或謂即中國(guó)所云水虎,恐未的。
小野小町老后落魄,乞食于近江之關(guān)寺,謠曲中有《關(guān)寺小町》一篇。筑紫之名妓檜垣年老窮居,有訪之者,見(jiàn)白發(fā)老嫗汲水進(jìn)陋屋去,蓋即其人云。又奈良朝有宮人失寵,投猿澤之池以死,帝哀之,至池邊吊其遺跡,見(jiàn)《大和物語(yǔ)》。馬嵬當(dāng)然是楊貴妃的故事。原文云左良左禮,直譯為被橫陳于草葉,稍不順?biāo)?,漫改作覆字。九相者列舉死后形相,自新死相至骨散相古墳相,蓋出于佛教之不凈觀,云蘇東坡有詩(shī),查詩(shī)集卻未見(jiàn)。百物語(yǔ)是一種說(shuō)鬼的會(huì),夜間集數(shù)人輪流說(shuō)鬼怪故事,油燈中燃燈心百枝,每講一故事了則滅其一,夜?jié)u闌那燈亦漸暗,至百物語(yǔ)講了而燈滅,必有可怕的怪物出現(xiàn)云。
(廿六年四月十八日記于北平。)