《唱經(jīng)堂水滸傳》七十一回,是金圣嘆假造的本子,說是施耐庵原本;有施氏自序一篇,也是他的假托。但里邊有幾句話,很有意思,可見在金圣嘆的時(shí)候已是有的:“朝日初出,蒼蒼涼涼,裹巾幘,進(jìn)盤餐,嚼楊木,諸事甫畢,起問可中,中已久矣?!边@里的所謂“嚼楊木”,就是現(xiàn)在的刷牙漱口,大約是唐時(shí)的佛教習(xí)慣。由中國流傳到日本,現(xiàn)在牙刷仍有“楊枝”之稱,卻把剔牙簽叫做“小楊枝”了,在當(dāng)初大概是兼有此用的。公元十世紀(jì)中源順編纂《和名類聚抄》,引用《溫室經(jīng)》云:“凡澡浴之法,用七物,其六曰楊枝。”由此可見,“楊枝”之名其來已古了。但是這個(gè)名稱顯然是有錯(cuò)誤的,正當(dāng)?shù)膽?yīng)當(dāng)叫作“齒木”。唐朝義凈法師在《南海寄歸內(nèi)法傳》內(nèi)有說明道:
“每日旦朝,須嚙齒木,揩齒刮舌。務(wù)令如法,盥漱清凈,方行敬禮。其齒木者,長十二指,短不減八指,大如小指。一頭緩須熟嚼良久,凈刷牙關(guān),用罷擘破,屈而刮舌,或可大木破用,或可小條截為,近山莊者則柞條葛蔓為先,處平疇者乃楮桃槐柳隨意,預(yù)收備擬,無令闕乏。少壯者任取嚼之,耆宿者乃椎頭使碎。其木條以苦澀辛辣者為佳,嚼頭成絮者為最,粗胡葈根極為精也。牙疼西國迥無,良為嚼其齒木,豈容不識(shí)齒木,名作楊枝。西國柳樹全稀,譯者輒傳斯號(hào),佛齒木樹實(shí)非楊柳,那爛陀寺目自親觀,既不取信于他,聞?wù)咭酂o勞致惑?!?
照嚴(yán)格的宗教規(guī)矩來講,這區(qū)別確實(shí)應(yīng)當(dāng)訂正,但是在日本中國通俗用,楊枝楊木的名稱,也就可以了吧。佛教法“過午不食”,所以要使口中不留殘食,故有此習(xí)慣。金圣嘆說“進(jìn)盤餐”之后,才嚼楊木,深得此意。后世的刷牙漱口,只是為清潔,因了牙粉的發(fā)明,刷牙剔齒的器材亦因之改變了。就文獻(xiàn)上記錄看來,在三百年前即是明末清初,似乎木制牙刷還是存在(但也說不定只是文人弄筆,偶用故典罷了),但近六十年的記憶,就不甚明了。我記得刷牙的習(xí)慣還是在庚子的次年,進(jìn)學(xué)堂時(shí)才學(xué)得的。這其時(shí)“齒木”的舊習(xí)大約已斷,故而改稱牙刷,純從衛(wèi)生上著眼,并無別的意思了。