Eric Wilson Barker 作
吼著瘋狂的聲音,
鋼鐵般旋風(fēng),
拿黑夜的夢(mèng)來(lái)作我的燃料;
我越來(lái)越憎恨,
恨到最高峰,
好像蜂群在我的國(guó)土上狂叫。
這兒跟那遍體傷痕的英國(guó)是另一世界,
我滿腔怒氣躺著等,
聽(tīng)我的憎恨在劈破那黑暗;
美麗而怕人的聲勢(shì),
燃著的群星中,
像波濤澎湃,
將睡眠那一座長(zhǎng)城破沖開(kāi),
云里的悶雷穿黑暗來(lái)舐我,
撥開(kāi)我心頭冒著煙的火。