英國(guó)哈利孫女士著
詩(shī)人席烈(Shelley)曾說(shuō)過最可記念的話,“我們都是希臘人,我們的法律,我們的宗教,我們的藝術(shù),都在希臘生根的?!边@是真的,但是有一個(gè)大的減折。我們的宗教不是生根于希臘的;這從東方來(lái)傳給我們,雖然在這上面西方以及希臘的精神也很有影響。希臘觸著什么東西,都使他變化。所以我們的宗教雖是東方的,卻欠了希臘一筆深厚而永久的債。要計(jì)算這一筆債,便是現(xiàn)在放在我們面前的這愉快的工作。
但是我們第一要明白,我們的題目,不是希臘羅馬的宗教,而是希臘羅馬的神話。各種宗教都有兩種分子,儀式與神話。第一是關(guān)于他的宗教上一個(gè)人之所,即他的儀式;其次是一個(gè)人之所,即他的神話,或者如我們?cè)敢膺@樣叫,即他的神學(xué)。但是他的作為與思索,卻同樣地因了他的感覺及欲求而形成的。心理學(xué)告訴我們,——我們這里最好是引柳巴 (Leuba)教授的話,——意識(shí)生活的單位不單是思想,不是感情,不是意志,但是“三者一致對(duì)于同一目的而行動(dòng)”,不過這還須首先明白,意志是屬于第一位的?!耙庾R(shí)生活是常向著或物,想即刻或最后去得到或免避的?!弊诮桃仓皇沁@意識(shí)生活的活動(dòng)之某一形式罷了。宗教的沖動(dòng),單只向著一個(gè)目的,即。宗教用兩種方法去達(dá)到這個(gè)目的,一是消極的,除去一切于生命有害的東西,一是積極的,招進(jìn)一切于生命有利的東西。全世界的宗教儀式不出這兩種,一是的,一是的。饑餓與無(wú)子是人生的最重要的敵人,這個(gè)他要設(shè)法驅(qū)逐他。食物與多子是他最大的幸福。希伯來(lái)語(yǔ)的“?!弊衷饧丛坪贸?。食物與多子這是他所想要招進(jìn)來(lái)的。冬天他趕出去,春夏他迎進(jìn)來(lái)。
這個(gè)原始宗教的活動(dòng),這些驅(qū)除或招納的儀式,這個(gè)“求生的意志”之各種表現(xiàn),是全世界如此的;希臘羅馬人也有之,正與印第安紅人及南海島民一樣。那么在希臘羅馬有什么是他特別的呢?我們的負(fù)債在那里呢?這就引我們到宗教的別一面,即神話那邊去了。
**
人在那里行儀式,實(shí)行驅(qū)除或招納之禮的時(shí)候,他一面也在思索或想像著;在他心里,起來(lái)一種影象,無(wú)論怎樣朦朧,一種心中的圖象表示他的所作為所感覺的東西。這樣的影象怎么起來(lái)的呢?在這里心理學(xué)跑進(jìn)來(lái)幫助我們了。
人是一個(gè)影象制造者,但這正是人類的特權(quán)。在大多數(shù)的動(dòng)物都依了所謂本能行事,他們的行動(dòng)是機(jī)械地直跟著知覺發(fā)生,幾乎化學(xué)作用似的那樣迅速與確實(shí)。人類的神經(jīng)系統(tǒng)卻更為復(fù)雜了,知覺并不立刻變?yōu)樾袆?dòng),其間似有可容選擇的余暇。正在這知覺與反應(yīng)中間之剎那的停頓時(shí)期,我們的影象,即我們的想像,觀念,實(shí)際上我們的全個(gè)心的生活,才建立起來(lái)。我們并不立刻反應(yīng),即我們并不立刻得到所需要的東西,所以我們先獨(dú)自描畫我們的需要,我們創(chuàng)造出一個(gè)影象。倘若反應(yīng)是即刻發(fā)生的,我們便不會(huì)有影象,沒有再現(xiàn),沒有藝術(shù),也沒有神學(xué)。影象之清楚活現(xiàn)與否,當(dāng)視影象制造者之天分而異。在有些人,影象是模胡,錯(cuò)亂,平淡的,在別人則或是清晰,活現(xiàn),有力。這是希臘人的極大天才,與羅馬人截然不同的,便是他們是影象制造者,即Iconists(造象者)。在希臘神話里我們供奉著那世上絕無(wú)僅有的最有天才的民族所造的影象,而這些影象也就是那民族的未得滿足的欲望之結(jié)果與反映。
**
幾十年以前,大家普通都拿羅馬的名字去叫希臘諸神。我們叫雅典那(Athena)為密涅發(fā)(Minerva),愛羅思(Eros)為邱匹德(Cupid),坡塞同(Poseidon)為涅普條因(Neptune)。這個(gè)不好的習(xí)慣幸而現(xiàn)在漸已消滅了。我們現(xiàn)在知道,在羅馬人從希臘借去神話以前,他們是沒有什么嚴(yán)密意義的所謂“神”的。他們有渺茫的非人格的鬼物似的東西,他們并不稱之曰諸神(Dei),只稱之曰諸威力(Numina)。羅馬人照嚴(yán)密意義說(shuō)來(lái)決不是造象者,他們民族的天才不在這里;他們并不人格化,不創(chuàng)造出人格,因此他們不能講關(guān)于個(gè)人的故事,不能創(chuàng)作“神史”;他們沒有什么或竟沒有神話。
羅馬的“威力”是沒有人的特性的。他沒有性別,至少他的性別是無(wú)定的。這是怎么隨便,只須參考古時(shí)的祈禱文,便可明了,文中說(shuō)禱告于精靈“無(wú)論是男是女”(Sive mas sive femina)。這些渺茫的精靈或“威力”與特別地點(diǎn)相關(guān),為人所敬畏,近于恐怖而非愛慕。他的分類是并不依據(jù)性格而以他的為準(zhǔn);這個(gè)工作的范圍又精細(xì)地規(guī)定;他職司管轄某處地點(diǎn)及人間的某種活動(dòng),這“威力”數(shù)目眾多幾乎與活動(dòng)種類之多一樣。譬如有古尼那(Cunina),??词匦旱膿u籃,厄杜利亞 (Edulia)與坡提那(Potina)教他吃和喝,斯泰提利奴思(Statilinus)教他站立,等等。實(shí)在那“威力”不過是一種活動(dòng)的影象,他決不是一個(gè)人格,雖然他或者是人格化的初步。
即使那些“威力”是超人間的,在管轄羅馬人的生活,能引起敬畏與依賴的意思,他們卻總不是人性的,也不是人形的,在詩(shī)歌與雕刻上也沒有過人形化的表示。伐耳羅(Varro)告訴我們,——我們沒有更好的文獻(xiàn)了,——“一百七十年來(lái)(基督前七五三年羅馬建都之日起計(jì)算)羅馬人祀神不用偶像?!彼终f(shuō),——他這批評(píng),很奇怪地偏于一面,而且是澈底地羅馬式的:“那些將圖象介紹到國(guó)內(nèi)來(lái)的人,除去了恐怖而拿進(jìn)了虛偽來(lái)了?!毕ED人從宗教上拿去了恐怖,這確實(shí)是他們的極大的功績(jī)。在純粹講實(shí)際的人看來(lái),造象者往往容易成為一個(gè)說(shuō)誑者。
希臘人自己也有點(diǎn)明白,他們是造象者。有一個(gè)偉大的希臘人曾經(jīng)用了簡(jiǎn)單的言語(yǔ)告訴我們,影象是怎么造成的,誰(shuí)是影象制造者。赫洛陀多思(Herodotos)留下這一番話來(lái),他在外國(guó)旅行,特別是到過了埃及,有所感觸,遂回想到本國(guó)宗教的特質(zhì)。他說(shuō)(卷二之五三):
“關(guān)于各個(gè)神道之起源,是否他們從頭便已存在,他們各個(gè)的形狀如何,這些知識(shí)實(shí)在還只是近日的事。我想訶美洛思(Homeros)與赫西阿陀思(Hesiodos)去我們才四百年,這正是他們初為希臘人編著諸神的世系,給予諸神的稱號(hào),規(guī)定各個(gè)的管轄及其權(quán)力,記述各個(gè)的形狀?!?
赫洛陀多思不知道,也不能知道,諸神乃是人間欲望之表白,因了驅(qū)除與招納之儀式而投射出來(lái)的結(jié)果。他所知道的是,多謝他的比較研究,希臘諸神比較地晚出,在這些有人格的完成的諸神之前,尚有更古的時(shí)期,其神與希臘所謂神者迥不相同,沒有明白的人格以及特別的品性與行述,但只是茫漠無(wú)名的精靈,與羅馬的“威力”仿佛。他知道在訶美洛思時(shí)代以前曾有別一民族住在希臘,他們的神,倘若這可以稱為神,與訶美洛思所說(shuō)的截不相同。赫洛陀多思說(shuō),“昔時(shí)貝拉思戈人祀神,呼而告之。但他們不給神以稱號(hào),亦無(wú)名字。”
原始的貝拉思戈人與更有文化的希臘人一樣,崇拜一種神明,他們祭祀,有儀式。但是對(duì)著什么祭祀呢,他們沒有明白的觀念。他們的神未曾分化,沒有人形,他們沒有專名,如宙斯(Zeus)或雅典那,而且也沒有表德的稱號(hào)如“大震神”或“黑眼神女”,他們不是人而是物或力。比較宗教學(xué)指示給我們看,正如赫洛陀多思最初對(duì)于希臘的觀察一樣,到處都是如此,直到較遲的時(shí)代,人才對(duì)于其所崇拜之物給予完全的人格。人格是與獸形或人形之給予同時(shí)發(fā)生的。在人形化(Anthropomorphism)及獸形化(Theriomorphism)之前,我們別有一個(gè)精氣信仰(Animism)的時(shí)代,那時(shí)的神是一種無(wú)所不在的不可捉摸的力。到了人把他規(guī)定地點(diǎn),給予定形,與他發(fā)生確定的關(guān)系的時(shí)候,這才變成真的神了。只在他們從威力變成個(gè)人的時(shí)候,他們才能有一部神話。
造成完全的人格化的原因我們此刻且不多談,在我們研究各神的時(shí)候有些原因?qū)⒁f(shuō)及?,F(xiàn)在所應(yīng)注意的乃是只有一個(gè)神成了正確的神,即個(gè)人時(shí),這才能造成行述,即神史。我們的工作是關(guān)于神話。貝拉思戈人的神是非人格的,他們沒有神史;羅馬的“威力”也是如此。他們是非人格的,也沒有神史。所謂羅馬神話,即阿微丟思(Ovidius)所傳之神話,實(shí)在只是希臘神話搬運(yùn)過來(lái),轉(zhuǎn)變成羅馬的形式罷了。我們對(duì)于羅馬神話的負(fù)債即可承認(rèn)并且清償了,因?yàn)檫@實(shí)際上是等于沒有。若與羅馬的儀式來(lái)一對(duì)照,羅馬的神話是并不存在的。羅馬人很富于宗教心,很感到他們對(duì)于不可見之力的依賴;但他們不是造象者,影象制造者,神話家,直到后來(lái)很遲,且受了希臘的影響,才有神話。他們民族的天分與這件事是不相容的。
赫洛陀多思說(shuō),“諸神是訶美洛思與赫西阿陀思所編造的?!痹?shī)人給予他們稱號(hào),特殊的權(quán)力,以及形狀。在赫洛陀多思看來(lái),訶美洛思是一個(gè)人;在我們看來(lái),訶美洛思是史詩(shī)傳統(tǒng)的全體,詩(shī)人之民族即古代希臘人的傳統(tǒng)的書。希臘民族不是受祭司支配而是受詩(shī)人支配的,照“詩(shī)人”(Poetes)這字的原義,這確是“造作者”,藝術(shù)家的民族。他們與別的民族同樣地用了宗教的原料起手,對(duì)于不可見的力之恐怖,護(hù)符的崇拜,未滿足的欲望等;從這些朦朧粗糙的材料,他們卻造出他們的神人來(lái),如赫耳美思(Hermes),坡塞同,臺(tái)美退耳(Demeter),赫拉(Hera),雅典那,亞孚羅迭諦(Aphrodite),亞耳臺(tái)米思(Artemis),亞坡?。ˋpollon),提阿女梭思(Dionysus),宙斯。
這已是一年前的事了,我譯了哈利孫(Jane Harrison)女士的《希臘神話》第三章的一節(jié),題名曰“論鬼臉”,登在第四十二期的《語(yǔ)絲》上。譯文末尾附有說(shuō)明,其中有這幾句話:
“原書在一九二四年出版,為‘我們對(duì)于希臘羅馬的負(fù)債’(Our debt to Greece and Rome)叢書的第二十六編。哈利孫女士生于一八五○年,是有名的希臘學(xué)者,著有《希臘宗教研究序論》,《古代藝術(shù)與儀式》等書多種。這本《希臘神話》,雖只是一冊(cè)百五十頁(yè)的小書,卻說(shuō)的很得要領(lǐng),因?yàn)樗恢v故事,只解說(shuō)諸神的起源及其變遷,是神話學(xué)而非神話集的性質(zhì),于了解神話上極有用處?!?
這是我的愛讀書之一,這篇引言,我久想翻譯,但是因循未果,只抄譯了講鬼臉的一節(jié),不覺荏苒又是一年多了。今日天熱無(wú)聊,聽不知何處的炮聲如雷,不無(wú)棖觸,姑譯此消遣,比自己作文或較不費(fèi)力,雖然或者有地方也未始不更費(fèi)力。內(nèi)容不知是否稍欠通俗,不過據(jù)我的偏見,這些也是常識(shí)的一部分,我們常人所應(yīng)知道一點(diǎn)的。譯文急就,恐有錯(cuò)誤處,容日后再行校正。民國(guó)十五年八月二日燈下,記于北京西北城。