宋:
孺慕這兩個(gè)字也許用得很不適當(dāng),但沒(méi)有別的名詞比這更好地道出我對(duì)你的懷念,那不能是相思,一定是孺慕。
你走了一禮拜了,仿佛經(jīng)過(guò)了好幾月,前夜寫(xiě)了封信,卻不曾發(fā)出。話是沒(méi)有什么可說(shuō),只告訴你我雖不快活,也不比一向更不快活,日子尚不至于到不能挨過(guò)的地步。其次你到家后還未有信給我,已經(jīng)在望了。我不要你怎樣費(fèi)工夫給我寫(xiě)信,只草草告訴我安好就是。我只盼快點(diǎn)放假回家,雖然也不會(huì)有甚么趣味,或者到杭州望望銘善去。
假如有人問(wèn)我煩憂的緣故,
以全心祝你快樂(lè)健康。
朱 廿三
我不敢說(shuō)出你的名字。

鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)