一個(gè)字原則上只應(yīng)有一個(gè)形體,不需要兩種以上的寫(xiě)法。但是漢字是一種具有幾千年歷史的文字,使用漢字的人又非常多,在漢字發(fā)展過(guò)程中,有些字出現(xiàn)了兩種以上的寫(xiě)法,那是很自然的。古書(shū)上常??梢砸?jiàn)到一些形體分歧的字?,F(xiàn)在漢字簡(jiǎn)化以后,字的形體統(tǒng)一起來(lái)了,這給人民群眾學(xué)習(xí)文化帶來(lái)了莫大的便利。對(duì)一般人來(lái)說(shuō),只要掌握了簡(jiǎn)化后的漢字就夠了;但對(duì)我們學(xué)習(xí)古代漢語(yǔ)的人來(lái)說(shuō),如果只掌握現(xiàn)在通行的形體劃一的簡(jiǎn)化字,而不了解那些形體分歧的字,閱讀古書(shū)時(shí)就會(huì)遇到不少困難。
不同形體的字可以分為三大類:1.古今字;2.異體字;3.繁簡(jiǎn)字。下面分別加以敘述。
1.古今字
在上古時(shí)代,特別是先秦時(shí)代,漢字的數(shù)量比后代要少得多。許慎的《說(shuō)文解字》只收了9353個(gè)字,其中有許多是僻字,常用字實(shí)際上只有三四千個(gè)。例如《四書(shū)》(《大學(xué)》、《中庸》、《論語(yǔ)》、《孟子》)總共只用了4466個(gè)字。但我們決不能由此得出結(jié)論說(shuō):上古的人頭腦簡(jiǎn)單,概念貧乏,只用少數(shù)字就夠了。上古人的概念無(wú)論如何貧乏,決不會(huì)比近代人的概念少得那樣多。以《康熙字典》為例,雖然它收了47035個(gè)字,但絲毫不能說(shuō)明清代人的概念比上古人的概念多四五倍。漢字增多的原因有三:(一)適應(yīng)社會(huì)發(fā)展的需要而不斷產(chǎn)生新字;(二)各個(gè)時(shí)代逐漸衰亡的字仍然保存在字典中;(三)上古漢字"兼職"現(xiàn)象多,后代不斷分化。例如一個(gè)"辟"字就兼有后代的避、辟、僻、嬖、譬等字的意義:
從臺(tái)上彈人,而觀其辟丸也。(左傳宣公二年)
(后來(lái)寫(xiě)作避。)
欲辟土地,朝秦楚,蒞中國(guó),而撫四夷也。(孟子·梁惠王上)
(后來(lái)寫(xiě)作辟(注:現(xiàn)在"辟"又簡(jiǎn)化為"辟"。)。)
茍無(wú)恒心,放辟邪侈,無(wú)不為已。(同上)
(后來(lái)寫(xiě)作僻。)
友便辟,友善柔,友便佞,損矣。(論語(yǔ)·季氏)
(后來(lái)寫(xiě)作嬖。)
君子之道,辟如行遠(yuǎn),必自邇;辟如登高,必自卑。(中庸)
?(后來(lái)寫(xiě)作譬。)
再舉兩個(gè)字來(lái)看:《說(shuō)文》里沒(méi)有"債"字,這不等於說(shuō)上古沒(méi)有"債"這個(gè)概念,這個(gè)概念當(dāng)時(shí)是由"責(zé)"字表示的(見(jiàn)《戰(zhàn)國(guó)策·齊策》)。《說(shuō)文》里有"舍"字,但是十三經(jīng)里完全沒(méi)有"舍"字,這也不等於說(shuō)先秦沒(méi)有"舍"這個(gè)概念,這個(gè)概念當(dāng)時(shí)是由"舍"字表示的(見(jiàn)《左傳》僖公三十年)。
由此看來(lái),"責(zé)"、"舍"等是較古的字,"債"、"舍"等是比較后起的字。我們可以把"責(zé)債"、"舍舍"等稱為古今字(注:現(xiàn)在"舍"又簡(jiǎn)化為"舍"。)。但是,我們不要誤會(huì),以為"責(zé)"、"舍"等字已經(jīng)被廢棄了,它們的職務(wù)已經(jīng)完全由"債"、"舍"等字代替了。要知道,"責(zé)"、"舍"所移交給"債"、"舍"的只是它們所擔(dān)任的幾個(gè)職務(wù)當(dāng)中的一個(gè),它們還有別的職務(wù)(責(zé)任,房舍等)并沒(méi)有卸掉。
古今字很多,現(xiàn)在再舉一些例子(古字在前,今字在后,今字不見(jiàn)於《說(shuō)文》的歸a組,見(jiàn)於《說(shuō)文》的歸b組)如下:
a.大太 弟悌 間間 說(shuō)悅 孰熟 竟境 隊(duì)墜 涂涂 赴訃 馮憑 賈價(jià)(注:"悌"、"境"、"墜"、"涂"、"價(jià)"等是《說(shuō)文》新附字。許慎《說(shuō)文解字》540部共收9353字,重文1163字。宋代徐鉉等校定《說(shuō)文》,增補(bǔ)400多字,分別附在有關(guān)的各部之后,其中大都是"經(jīng)典相承傳寫(xiě)及時(shí)俗要用,而《說(shuō)文》不載者",這便是所謂新附字。) 屬囑 厭饜 縣懸 陳陣
b.共供 辟避 知智 昏婚 田畋 戚戚 反返 錯(cuò)措 卷卷 尸尸
一般人常常以后世所習(xí)用的字去衡量古書(shū)中的字,以為上面兩組中的第二個(gè)字才是"正字"或"本字"。譬如說(shuō),人們總以為先有一個(gè)"悅"字作為本字,只是經(jīng)常寫(xiě)一個(gè)"說(shuō)"字來(lái)代替它。這是一種誤解。既然是先有一個(gè)本字"悅",為什么上古的經(jīng)書(shū)中不用,倒反寫(xiě)成"說(shuō)"字呢?合理的解釋只能是:上古沒(méi)有"悅"字。戰(zhàn)國(guó)時(shí)代有些書(shū)(如《莊子》),"說(shuō)"、"悅"并用,可能是后人改的;經(jīng)書(shū)不見(jiàn)"悅"字,是因?yàn)楹笕苏J(rèn)為它是"經(jīng)",不敢改,所以才維持了原樣?!睹献印酚?悅"字,那是因?yàn)椤睹献印返剿未疟蛔鸱Q為經(jīng)。許慎《說(shuō)文》沒(méi)有收"悅"字,這說(shuō)明許慎時(shí)代"悅"字或者還沒(méi)有產(chǎn)生,或者是產(chǎn)生了,但因它是"俗字",所以沒(méi)有收。凡是《說(shuō)文》所不收的(a類),文字學(xué)家們都承認(rèn)是后起字(今字),這沒(méi)有什么問(wèn)題。但是,從前的文字學(xué)家們由於迷信《說(shuō)文》,對(duì)於《說(shuō)文》所收的字(b類),不但不敢認(rèn)為是后起字,反而認(rèn)為是本字,同時(shí)認(rèn)為第一個(gè)字是假借字。例如"舍"字,朱駿聲在《說(shuō)文通訓(xùn)定聲》里說(shuō)它假借為"舍";而在"舍"字條下說(shuō):"經(jīng)傳皆以舍為之。"既然"皆以舍為之",可見(jiàn)"舍"才是本字,"舍"顯然是后起字。又如"嘗"字,本來(lái)是從旨尚聲的形聲字,以旨為意符,旨的意符是甘,甘旨是美味,所以《說(shuō)文》"嘗"字下說(shuō)"口味之也"。又因"嘗"字經(jīng)常用作"何嘗"、"未嘗"的"嘗",所以人們又在"嘗"字旁邊加了個(gè)意符"口",用來(lái)表示"嘗滋味"的"嘗"。假如不了解這種情況,就會(huì)對(duì)"未嘗君之羹"這類的用法發(fā)生誤解。其實(shí)"嘗"字的歷史很短,所以一般字典沒(méi)有收錄,最近漢字簡(jiǎn)化,又把它給簡(jiǎn)化掉了。由此可知,所謂"本字",實(shí)際上有許多都是后起字。
我們對(duì)於古今字的態(tài)度應(yīng)該是:(1)了解古今字的關(guān)系,從而掌握古書(shū)的詞義;(2)承認(rèn)文字發(fā)展的事實(shí),不要厚古薄今和是古非今。從前有些文人專寫(xiě)"本字",不寫(xiě)后起字,那是應(yīng)該批判的。
2.異體字
異體字跟古今字的分別是:兩個(gè)(或兩個(gè)以上的)字的意義完全相同,在任何情況下都可以互相代替。
我們知道,文字是人民群眾創(chuàng)造的,所以在字的形體方面不可能那么整齊劃一。在古代,同一個(gè)詞造出兩個(gè)或更多的字來(lái)代表,那是難免的。例如:
棄棄 齊赍 睹睹 廄廄 詒貽 諭喻 雞雞 蚓螾 照照 憑憑 罪罪從前文字學(xué)家們根據(jù)《說(shuō)文》,把異體字分為正體、變體、"俗體"等?!墩f(shuō)文》所載的,被認(rèn)為正體;《說(shuō)文》所不載的,被認(rèn)為變體或"俗體"。這種分別往往是武斷的。
異體字有下列幾種情況:
一、會(huì)意字與形聲字之差。如"淚"是會(huì)意字,"淚"是形聲字;"巖"是會(huì)意字,"嚴(yán)"是形聲字。
二、改換意義相近的意符。如從攴束聲的"敕",變成了從力束聲的"敕"。從欠的"嘆",變成了從口的"嘆"。從糸的"绔",變成了從衣的"褲"。
三、改換聲音相近的聲符。如"線"從戔得聲,而"線"卻是從泉得聲了。"褲"從夸得聲,后來(lái)改成從庫(kù)得聲了。
四、變換各成分的位置。有的是改變聲符和意符的位置,如"慚慚"、"和和"、"鵝鵝鵝"等。有的只是改變了聲符或意符的寫(xiě)法,如"花"又寫(xiě)作"花"。
有一件事值得注意:有些異體字最初是完全同義的,但是后來(lái)有了分工。例如"諭喻",先秦兩漢都通用:
君子喻於義,小人喻於利。(論語(yǔ)·里仁)
寡人諭矣!(戰(zhàn)國(guó)策·魏策)
乃使人與秦吏行縣鄉(xiāng)邑,告諭之。(史記·高祖本紀(jì))
王好戰(zhàn),請(qǐng)以戰(zhàn)喻。(孟子·梁惠王上)
誼追傷屈原,因以自諭。(漢書(shū)·賈誼傳)前三例中的"喻"和"諭"都是懂得、曉諭的意思,后二例中的"喻"和"諭"都是比喻的意思??梢?jiàn)這兩個(gè)字通用。但到了后代,"詔諭"、"曉諭"的"諭"不能寫(xiě)作"喻",而"比喻"的"喻"也不能寫(xiě)作"諭"。原來(lái)是異體字,后來(lái)不是異體字了。
有三種情況不能認(rèn)為是異體字:
第一,有些字,雖然意義相近,后代讀音也相同,但不能把它們當(dāng)作異體字。例如"置"和"置",就"放置"這一意義說(shuō),二者相通,可是"置"還有一些別的意義是"置"所沒(méi)有的,況且這兩個(gè)字的古音也不一樣,所以"置"和"置"不是異體字。同樣的情況還有一些字,例如"實(shí)"和"實(shí)"。
第二,有些字,它們之間的關(guān)系交錯(cuò)復(fù)雜,有相通之處,也有不通之處,也不能把它們看作異體字。例如"雕"、"雕"、"凋",雕的本義是鳥(niǎo)名(又寫(xiě)作雕),雕的本義是雕琢、繪飾,凋的本義是凋傷、凋零。在《說(shuō)文》里,它們是分為三個(gè)字的。由於它們是同音字,所以在某一意義上常常通用。拿雕字來(lái)說(shuō),雕飾的雕可以寫(xiě)作雕,《左傳》宣公二年:"厚斂以雕墻",一本作雕。雕琢的雕更經(jīng)常寫(xiě)作雕,例如《文心雕龍》、"雕蟲(chóng)小技"等。至於凋傷一義,上古也曾寫(xiě)作雕,例如《國(guó)語(yǔ)·周語(yǔ)》:"民力雕盡",但后來(lái)就不通用了。拿雕字來(lái)說(shuō),它曾經(jīng)和凋傷、凋零的凋通用,《論語(yǔ)·子罕》:"歲寒然后知松柏之后凋也",一本作雕;《荀子·子道》:"故勞苦雕瘁而能無(wú)失其政",就寫(xiě)作雕;但后代也很少這樣通用了。再拿凋字來(lái)說(shuō),它的意義最窄,只表示凋傷、凋零,不能表示雕刻、雕飾。而凋和雕都不能表示雕鳥(niǎo)的雕。由此看來(lái),這三個(gè)字之間的關(guān)系是很復(fù)雜的,它們不是異體字。其他像游和游,修和修都是這樣。
第三,有些字通用是有條件的,更不能認(rèn)為是異體字。例如"亡"和"無(wú)"相通,《論語(yǔ)·雍也》:"今也則亡"(如今就沒(méi)有了)。但并不是所有用"無(wú)"的地方都可以換成"亡"。后來(lái)這種用法只限於"亡何"、"亡慮"等少數(shù)固定形式。又如"沽"和"酤",在買(mǎi)酒或賣(mài)酒這個(gè)意義上是相通的,看來(lái)似乎像異體字,可是酤的對(duì)象只能是酒,而沽的對(duì)象可以是酒,可以是玉,也可以是別的東西。意義廣狹不同,嚴(yán)格地說(shuō),這不能算是異體字。
3.繁簡(jiǎn)字
簡(jiǎn)體字可以追溯到甲骨文時(shí)代。漢代民間應(yīng)用的簡(jiǎn)體字就有不少;北魏時(shí)代,亂字已經(jīng)簡(jiǎn)化為亂,和現(xiàn)在公布的簡(jiǎn)化字相同;宋元以來(lái)簡(jiǎn)體字在廣大人民群眾中間又有進(jìn)一步的發(fā)展。今天我國(guó)通行的簡(jiǎn)化字,絕大部分都是歷代相傳下來(lái)的。
我們學(xué)習(xí)古代漢語(yǔ)既要掌握簡(jiǎn)化字,又要掌握繁體字;因?yàn)橐话愎艜?shū)都用的是繁體字(注:為了便於學(xué)習(xí),我們?cè)诒緯?shū)后面附有簡(jiǎn)化字與繁體字對(duì)照表,以供查閱。)。學(xué)習(xí)繁體字,要注意繁體字和簡(jiǎn)化字之間的三種關(guān)系:
第一,絕大多數(shù)的簡(jiǎn)化字跟繁體字是一對(duì)一的關(guān)系,我們只要把繁體字記住就行了。例如:
愛(ài):愛(ài) 罷:罷 辦:辦 達(dá):達(dá) 遞:遞 礬:礬 繭:繭 糴:糴 竊:竊 灶:灶 隸:隸 糞:糞只有少數(shù)是一對(duì)二、一對(duì)三或一對(duì)四的關(guān)系。例如:
當(dāng):當(dāng)當(dāng) 盡:盡盡 羅:羅羅 壇:壇壇 干:干干干 臺(tái):臺(tái)臺(tái)臺(tái)臺(tái)第二,有些簡(jiǎn)化字是可以從古書(shū)中找出根據(jù)來(lái)的。其中有些是本字,有些是異體字或通用字。例如:
舍:舍 古今字。
薦:薦 古通用。
夸:夸 古通用。
踴:踴 古通用。
啟:?jiǎn)?開(kāi)啟的啟本作啟。
網(wǎng):網(wǎng) 網(wǎng)是網(wǎng)的本字。
氣:氣 氣本作氣,餼本作氣。
禮:禮 古異體字。
糧:糧 異體字。了解這些關(guān)系,我們可由此知道古代已經(jīng)有了這些字,今天簡(jiǎn)化,只是選擇了筆畫(huà)較少的,放棄了筆畫(huà)較繁的。我們切不要以為現(xiàn)在的"舍"字在古代都該是"舍",現(xiàn)在的"薦"字在古代都該是"薦"。這樣,反而是弄錯(cuò)了。
第三,有些簡(jiǎn)化字和繁體字本來(lái)在詞義上是毫不相干的,或顯然有區(qū)別,僅僅因?yàn)槭峭舻年P(guān)系,簡(jiǎn)化時(shí)就采用了那個(gè)筆畫(huà)較簡(jiǎn)的。這就是說(shuō),在古書(shū)中,本來(lái)是有分別的兩個(gè)字(或三個(gè)字),經(jīng)過(guò)簡(jiǎn)化之后,混為一個(gè)了。這種情況最值得注意。如果用現(xiàn)在簡(jiǎn)化字所代表的那個(gè)詞義去解釋古書(shū),就會(huì)發(fā)生誤解?,F(xiàn)在舉些例字分別加以說(shuō)明。
(1)后后 在先秦少數(shù)古籍中曾以"后"代"后",但不普遍,后代一般不再通用。至於"君主"、"皇后"的意思,決不能寫(xiě)作"后"?!睹献印ち夯萃跸隆罚?書(shū)曰:'蹊我后,后來(lái)其蘇'!"兩個(gè)"后"字都是指商湯而言?!蹲髠鳌焚夜?夏后皋之墓也"中的"后",也是指君,這些"后"字決不能寫(xiě)作"后"。
(2)適適 在古代漢語(yǔ)中"適"和"適"是根本不同的兩個(gè)字。"適"音kuò,適音shì。《論語(yǔ)·憲問(wèn)》:"南宮適問(wèn)於孔子曰……"這里"適"不是"適"字。又宋代有人叫洪適。這種地方如果不知道它和"適"的區(qū)別,就會(huì)弄錯(cuò)了。
(3)征征 這兩個(gè)字在古代漢語(yǔ)中,除了在征賦(稅)的意義上有時(shí)相通之外,決不混同。"征"是旅行(特指在外服役)、征伐。征是證驗(yàn)、征兆、征辟、征求;又是音樂(lè)中的五聲之一(用於這個(gè)意義時(shí)讀zhǐ)。像《論語(yǔ)·八佾》的"夏禮吾能言之,杞不足征也"中的"征",決不能寫(xiě)作"征";《戰(zhàn)國(guó)策·燕策》中的"為變征之聲"的"征",決不能換成"征"。反過(guò)來(lái)看,《左傳》僖公四年"昭王南征而不復(fù)"中的"征",不能改作"征";《周易》的"征夫不復(fù)",也不能寫(xiě)作"征夫"。
(4)余馀 "余"是第一人稱代詞,"馀"是剩余的意思。在古籍中兩個(gè)字如果都寫(xiě)作"余",或都寫(xiě)作"馀",許多話就會(huì)無(wú)法解釋。如屈原《離騷》"仆夫悲余馬懷兮"中的"余",如果換成"余","余馬"就不通了;杜甫"隔籬呼取盡余杯"的詩(shī)句,如果把"馀"換作"余",那就成了"盡我的杯"了。
像這種情況還非常多,我們只能舉其一隅??傊覀儗W(xué)習(xí)古代漢語(yǔ),只有懂得了簡(jiǎn)體字與繁體字之間的這種分合關(guān)系,才能有效地掌握它們,才能正確地理解古代作品。

鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)