正文

古漢語(yǔ)通論(十七) 古書(shū)的注解(上)

古代漢語(yǔ) 作者:王力


我國(guó)比較重要的古籍,前人大都作過(guò)注解。今天我們要想比較順利地讀懂一部古書(shū),一般都要參看舊注。有些文字比較艱深的古書(shū),如果不參看舊注甚至根本無(wú)法讀懂。

注解古書(shū)的工作開(kāi)始於漢代。秦以前的許多典籍傳到漢代,由於種種原因(如語(yǔ)言的發(fā)展,口授和傳抄的錯(cuò)誤等),漢代人已經(jīng)不能完全讀懂;於是有一些人專(zhuān)門(mén)為這些古書(shū)做注解,像毛亨、孔安國(guó)、馬融、鄭玄等,都是著名的注解家。鄭玄對(duì)先秦的經(jīng)書(shū),像《周易》《毛詩(shī)》《周禮》《儀禮》《禮記》《論語(yǔ)》等書(shū),都曾作過(guò)注解。這些注解對(duì)我們了解先秦古籍非常有用,如果沒(méi)有漢代學(xué)者這一番辛勤的工作,有許多先秦古籍我們今天是很難讀懂的。

到了唐代,距離漢代又有六七百年了,許多漢人的注解在唐代人看起來(lái),又不是那么容易理解了,於是出現(xiàn)了一種新的注解,作者不僅解釋正文,而且還給前人的注解作注解。這種注解一般叫做"疏",也叫"正義"。例如現(xiàn)在最通行的《十三經(jīng)注疏》中的《詩(shī)經(jīng)》(注:《十三經(jīng)注疏》大多數(shù)是漢朝人或魏晉人做的注,唐宋人做的疏,各部書(shū)的注疏人如下:

《周易》:魏王弼、韓康伯注,唐孔穎達(dá)等正義;

《尚書(shū)》:舊題漢孔安國(guó)傳,唐孔穎達(dá)等正義;

《詩(shī)經(jīng)》:漢毛亨傳,漢鄭玄箋,唐孔穎達(dá)等正義;

《周禮》:漢鄭玄注,唐賈公彥疏;

《儀禮》:漢鄭玄注,唐賈公彥疏;

《禮記》:漢鄭玄注,唐孔穎達(dá)等正義;

《春秋左傳》:晉杜預(yù)注,唐孔穎達(dá)等正義;

《春秋公羊傳》:漢何休注,唐徐彥疏;

《春秋谷梁傳》:晉范寧注,唐楊士勛疏;

《論語(yǔ)》:魏何晏集解,宋邢昺疏;

《孝經(jīng)》:唐玄宗注,宋邢昺疏;

《爾雅》:晉郭璞注,宋邢昺疏;

《孟子》:漢趙岐注,宋孫奭疏;),就是漢毛亨傳,漢鄭玄箋,唐孔穎達(dá)等正義。毛傳、鄭箋的"傳"和"箋",當(dāng)時(shí)都各有特定的意義,"傳"指闡明經(jīng)義,"箋"有補(bǔ)充與訂正毛傳的意思,一方面對(duì)毛傳簡(jiǎn)略隱晦的地方加以闡明,另一方面把不同於毛傳的意見(jiàn)提出,使可識(shí)別。

先秦經(jīng)書(shū)的注解一般都比較難讀。這一方面是因?yàn)樽⒔饧覕?shù)繁多,各有側(cè)重,看法也常常不一,取舍之間,有時(shí)很不容易決定;另一方面是因?yàn)樽⑽谋容^簡(jiǎn)略,注解的體例和術(shù)語(yǔ)對(duì)一般讀者來(lái)說(shuō)都比較生疏。要想讀懂先秦經(jīng)書(shū)的注解,我們首先要對(duì)它們的體例有大致的了解。

下面我們舉出《詩(shī)經(jīng)·魏風(fēng)·碩鼠》中的一個(gè)例子來(lái)說(shuō)明經(jīng)書(shū)注疏的體例(注疏一般都是用雙行小字排在正文之下。為了保存原樣,正文和注疏一律不加標(biāo)點(diǎn)):

碩鼠碩鼠無(wú)食我黍三歲貫女莫我肯顧 貫事也箋云碩大也大鼠大鼠者斥其君也女無(wú)復(fù)食我黍疾其稅斂之多也我事女三歲矣曾無(wú)教令恩德來(lái)顧眷我又疾其不修政也古者三年大比民或於是徙○貫古亂反徐音官?gòu)?fù)扶又反稅始銳反比毗志反 逝將去女適彼樂(lè)土 箋云逝往也往矣將去女與之訣別之辭樂(lè)土有德之國(guó)○樂(lè)音洛注下同土如字他古反沈徒古反訣古穴反 樂(lè)土樂(lè)土爰得我所 箋云爰曰也 疏 碩鼠至得我所○正義曰國(guó)人疾其君重?cái)课啡吮戎T鼠言碩鼠碩鼠無(wú)食我黍猶言國(guó)君國(guó)君無(wú)重?cái)课邑?cái)君非直重?cái)快段矣植恍奁湔胰龤q以來(lái)事汝矣曾無(wú)於我之處肯以教令恩德眷顧我也君既如是與之訣別言往矣將去汝之彼樂(lè)土有德之國(guó)我所以之彼樂(lè)土者以此樂(lè)土若往則曰得我所宜故也言往將去汝者謂我往之他國(guó)將去汝國(guó)也○傳貫事○正義曰釋詁文○箋碩大至是徙○正義曰碩大釋詁文釋獸於鼠屬有鼫?zhǔn)?.....陸機(jī)疏云今河?xùn)|有大鼠能人立交前兩腳於頸上跳舞善鳴食人禾苗人逐則走入樹(shù)空中亦有五技或謂之雀鼠......按此經(jīng)作碩鼠訓(xùn)之為大不作鼫?zhǔn)笾制淞x或如陸言也......

正文之下,前面沒(méi)有"箋云"的注是毛傳(如"貫事也"),"箋云"之后的注是鄭箋,圓圈之后"貫古亂反......"是唐陸德明《經(jīng)典釋文》對(duì)正文和注文的注音(注:《經(jīng)典釋文》簡(jiǎn)名《釋文》,它匯集了唐代以前各家給先秦經(jīng)書(shū)(包括《老子》和《莊子》,因?yàn)椤独献印贰肚f子》在唐代也被稱(chēng)為經(jīng))所做的注釋?zhuān)ㄒ宰⒁魹橹?,也有少?shù)義訓(xùn)),經(jīng)過(guò)作者一番選擇,成為我國(guó)早期別具風(fēng)格的注音(兼釋義)總集之一。先秦古籍中的注音,一般都摘自經(jīng)典釋文。這部書(shū)本來(lái)是脫離具體注釋對(duì)象的一部完整的專(zhuān)著,宋代以后,人們才把它的注釋移到每本書(shū)的相應(yīng)的正文之下。))。[疏]字以下才是孔穎達(dá)的疏,疏的原文很長(zhǎng),這里只引了一小部分。宋代以前,注和疏是分成兩本書(shū)印行的;宋代以后,為了便於閱讀,才把注和疏合成一本書(shū)。注和疏合成一本后,疏一般放在一段正文之后,如果一段中有幾個(gè)注,疏就放在幾個(gè)注之后,如果一段中只有一個(gè)注,疏就放在一個(gè)注之后;上面這個(gè)例子就是把疏放在幾個(gè)注之后。疏一般是先疏正文,再疏注文。先略引被疏的文字,一般是起訖各引兩三個(gè)字(如"'碩鼠'至'得我所'""箋'碩大'至'是徙'"),然后再疏,中間用圓圈隔開(kāi)。有時(shí)是直解正文,如"國(guó)人疾其君重?cái)课啡耍戎T鼠......";有時(shí)是疏證和發(fā)揮毛傳和鄭箋,這里是首先說(shuō)明毛傳和鄭箋的來(lái)源,如毛傳:"貫事也",正義曰:"《釋詁》文",又如鄭箋:"碩大也",正義曰:"《釋詁》文"(《釋詁》指《爾雅·釋詁》,孔穎達(dá)認(rèn)為毛傳和鄭箋這里都是根據(jù)《爾雅·釋詁》來(lái)注解正文的);接著就考證名物,如"《釋獸》於鼠屬有鼫?zhǔn)?....."??梢?jiàn)疏的內(nèi)容是很豐富的。

一部重要的古代作品,注解的人常常很多,后來(lái)就有人把各家的注選集在一起,再加上自己的注解,成為集注或集解,例如何晏注《論語(yǔ)》,就是集解。試舉《論語(yǔ)》第一句為例:

子曰。學(xué)而時(shí)習(xí)之。不亦說(shuō)乎。 馬曰。子者。男子之通稱(chēng)。謂孔子也。王曰。時(shí)者。學(xué)者以時(shí)誦習(xí)之。誦習(xí)以時(shí)。學(xué)無(wú)廢業(yè)。所以為說(shuō)懌。其中"馬曰"的"馬"指馬融,"王曰"的"王"指王肅。在讀"集解"之類(lèi)的著作時(shí),首先要細(xì)讀它的序,這樣才可以知道集的是哪幾家,"某曰"的"某"指的是哪一個(gè)人。(也有序里沒(méi)有提到的,這多半在注中第一次出現(xiàn)某人時(shí)用全名,以后只用他的姓。)

注解常見(jiàn)的情況有下列四種:

第一,釋詞。如上例"馬曰:'子者,男子之通稱(chēng),謂孔子也'"。馬融就只注釋了"子"字。

第二,串講。把一句或幾句連串起來(lái)講解。如前例鄭箋對(duì)"三歲貫女,莫我肯顧"兩句作了串講:"我事女三歲矣,曾無(wú)教令恩德來(lái)顧眷我。"這種方式雖然表面上沒(méi)有釋詞,但實(shí)際上是在串講中附帶地注釋了詞義,如以"事"釋"貫",以"眷"釋"顧"都是。又如上例"王曰:'時(shí)者,學(xué)者以時(shí)誦習(xí)之。誦習(xí)以時(shí),學(xué)無(wú)廢業(yè),所以為說(shuō)懌'。"王肅不但解釋了"時(shí)"字,并且把"學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎"全句串講了一下。

第三,通釋全章大意。如現(xiàn)在流傳的漢趙岐的《孟子章句》,就是采用既釋字句也釋全章大意的辦法。《孟子章句》每章之后都有"章指","章指"是通釋全章正文的大意的。例如《孟子·梁惠王上》"寡人之於國(guó)也"章的后面有:"章指言:'王化之本,在於使民養(yǎng)生喪死之用備足,然后導(dǎo)之以禮義;責(zé)己矜窮,則斯民集矣'"。這種辦法,為的是使文章的意義更為明顯,幫助讀者對(duì)全章的大意有一個(gè)總的了解。

要想讀懂先秦經(jīng)書(shū)的注解,除了要了解經(jīng)書(shū)注疏的體例和注解的各種情況之外,我們還要對(duì)經(jīng)書(shū)中的注解術(shù)語(yǔ)有一個(gè)大致的了解。注解的術(shù)語(yǔ)很多,這里不可能一一列舉,我們只介紹幾個(gè)較為常見(jiàn)的術(shù)語(yǔ)。

1.曰,為,謂之 使用這幾個(gè)術(shù)語(yǔ)時(shí),被釋的詞總是放在"曰""為""謂之"的后面。這幾個(gè)術(shù)語(yǔ)的作用相同,它們不僅用來(lái)釋義,并且用來(lái)分別同義詞或近義詞之間的細(xì)微差別。例如:

《論語(yǔ)·先進(jìn)》:"加之以師旅,因之以饑饉。"朱熹注:"谷不熟曰饑,菜不熟曰饉。"

《爾雅·釋天》:"谷不熟為饑,蔬不熟為饉。"

《谷梁傳襄公二十四年》:"二谷不升謂之饑,三谷不升謂之饉。"

《詩(shī)經(jīng)·術(shù)風(fēng)·淇奧》:"如切如磋,如琢如磨。"(《論語(yǔ)·學(xué)而》引此)。毛傳:"治骨曰切,象曰磋,玉曰琢,石曰磨。"

《爾雅·釋器》:"骨謂之切,象謂之磋,玉謂之琢,石謂之磨。""饑"與"饉"是同義詞,"切""磋""琢""磨"是近義詞,注釋家有時(shí)用"曰",有時(shí)用"為",有時(shí)用"謂之"來(lái)區(qū)分它們。在注釋并區(qū)分這類(lèi)同義詞或近義詞時(shí),既可用"曰",也可用"為",也可用"謂之"可見(jiàn)"曰""為""謂之"的作用是相同的。這種"曰""為""謂之"略等於現(xiàn)代漢語(yǔ)的"叫做"。

2.謂"謂"和"謂之"不同,前面說(shuō)過(guò),使用"謂之"時(shí),被釋的詞總是放在"謂之"的后面,使用"謂"時(shí),被釋的詞則都是放在"謂"的前面。可見(jiàn)這兩個(gè)術(shù)語(yǔ)的差別是很明顯的。"謂"這個(gè)術(shù)語(yǔ),往往是在以具體釋抽象、或以一般釋特殊的情況下,才用上它。例如:

《論語(yǔ)·為政》:"道之以政,齊之以刑,民免而無(wú)恥。"孔安國(guó)注:"政謂法教。"

《論語(yǔ)·子罕》:"后生可畏。"何晏注:"后生謂少年。""政"的概念比較抽象,故用比較具體的概念"法教"來(lái)注釋它;"后生"的概念比較特殊,故用比較一般的概念"少年"來(lái)注釋它。這都是為了幫助讀者理解原文。

3.貌"貌"字一般用在動(dòng)詞或形容詞的后面。使用"貌"字時(shí),被釋的詞往往是表示某種性質(zhì)或某種狀態(tài)的形容詞。例如:

《詩(shī)經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·氓》:"桑之未落,其葉沃若。"朱熹注:"沃若,潤(rùn)澤貌。"

《論語(yǔ)·陽(yáng)貨》:"夫子莞爾而笑。"何晏注:"莞爾,小笑貌。"

《論語(yǔ)·子罕》:"夫子循循然善誘人。"何晏注:"循循,次序貌。"這種"貌"字略等於現(xiàn)代漢語(yǔ)的"......的樣子"。

4.猶 使用這個(gè)術(shù)語(yǔ)時(shí),釋者與被釋者往往就是同義或近義的關(guān)系。例如:

《詩(shī)經(jīng)·魏風(fēng)·伐檀》:"坎坎伐輻兮,置之河之側(cè)兮。"毛傳:"側(cè),猶厓也。"

《詩(shī)經(jīng)·小雅·節(jié)南山》:"赫赫師尹,不平謂何?"箋云:"謂何,猶云何也。"用"厓"釋"側(cè)",用"云何"釋"謂何";因?yàn)?云""謂"義同,"側(cè)""厓"義近。這種"猶"字略等於現(xiàn)代漢語(yǔ)的"等於說(shuō)。"

以上"曰""為""謂之""謂""貌""猶"六個(gè)術(shù)語(yǔ),都是單純用於釋義的。

5.之言,之為言 使用這兩個(gè)術(shù)語(yǔ)時(shí),必然是"聲訓(xùn)";除了釋義之外,釋者與被釋者之間有時(shí)是同音的關(guān)系,有時(shí)是雙聲疊韻的關(guān)系。例如:

《論語(yǔ)·季氏》:"吾恐季孫之憂(yōu),不在顓臾,而在蕭墻之內(nèi)也。"鄭玄注:"蕭之言肅也。墻謂屏也。君臣相見(jiàn)之禮至屏而加肅敬焉,是以謂之蕭墻。"

《論語(yǔ)·為政》:"為政以德,譬如北辰,居其所,而眾星共之。"朱熹注:"政之為言正也,所以正人之不正也;德之為言得也,得於心而不失也。""肅""正""得"除了從意義上分別注釋了"蕭""政""德"之外,釋者與被釋者之間還有語(yǔ)音上的關(guān)系:"肅""蕭"雙聲,"正""政"同音,"得""德"同音。

6.讀為,讀曰 這兩個(gè)術(shù)語(yǔ)是用本字來(lái)說(shuō)明假借字。例如:

《詩(shī)經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·氓》:"淇則有岸,隰則有泮。"鄭箋:"泮讀為畔。"

《禮記·曲禮》:"國(guó)君則平衡,大夫則綏之,士則提之。"鄭玄注:"綏讀曰妥。""泮"和"綏"是假借字,"畔"和"妥"是本字。

7.讀若,讀如 這兩個(gè)術(shù)語(yǔ)一般是用來(lái)注音。例如:

說(shuō)文:"噲,咽也。從口,會(huì)聲?;蜃x若快。"

有時(shí),"讀若"、"讀如"的作用和"讀曰"、"讀為"相同,也是用本字來(lái)說(shuō)明假借字。例如:

《禮記·儒行》:"起居竟信其志。"鄭玄注:"信,讀如屈伸之伸,假借字也。"

"讀為""讀曰"和"讀若""讀如"的分別就在於:前者必然是用本字破假借字;后者則一般是用於注音,但有時(shí)也是用本字來(lái)破假借字。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)