正文

被幾種情緒左右

獅子男孩Ⅱ:失蹤 作者:(英)祖祖·科德


9

查理絕對被那個做獅童的主意給震住了,他同時被幾種情緒左右:既興奮莫名,又驚愕萬分。獅童,聽起來多么酷?。《纣溈四鍪?,又是多么可怕!一旦想到獅子……那真切的、強大的、壯實的、美麗的、野性的、金色的獅子,查理的呼吸就開始急促,毫無疑問,這對他來說是前所未有的挑戰(zhàn)。他對自己說:記住,你的身上有豹子的血液。他想像他能感覺到豹子的血在他的血管里流動:強壯、勇敢、敏捷。

“謝謝你,少校,先生?!彼f。然后又轉(zhuǎn)向麥克莫,“也謝謝你,先生。我會盡我最大的努力做你的助手。”

麥克莫的眼睛瞇細了,他懷疑查理,懷疑他說的那些事情。查理能感覺到他的懷疑,但不清楚他在懷疑什么,也不知道是否該告訴他實話,讓他有所了解。事實上,查理同樣在懷疑麥克莫,并且也說不清到底懷疑什么。他們兩人之間因互不信任而產(chǎn)生了一種不可言喻的畏懼和戒備心理。在查理開始一項新工作( 對麥克莫而言是收下一個新助手 )之時,這實在不是一種最好的氣氛。有趣的是,他們倆都決心用同樣的方式去處理問題:幾乎是同一時刻,同一個念頭在這兩人的頭腦里閃過,“我不知道這家伙要干什么,我得留點兒心,看看會有什么事情發(fā)生?!?/p>

作為一個頭兒,麥克莫是特別的客氣。頭三天,查理只需運水,拿干草和打掃船艙,麥克莫總是有禮貌地請他做這些瑣事,末了還要說,“謝謝,沙理?!彼穆曇粝窠z綢一樣柔軟。

艙房里有六只獅子:查理已經(jīng)見過的那只年輕獅子;三只母獅,一只顏色很黃,一只銀色,一只青銅色,這三只獅子都很溫和、安靜;還有一只小母獅,其實也就是只幼崽,總在不安地跳來跳去,她爬到母親黃色的背上,輕輕地咬著她的耳朵;這群獅子的頭領(lǐng)是只年長的雄獅,他的鬃毛高貴、漂亮得驚人,他靜靜地坐在艙房后面自己的籠子里,對身邊的人與事都不理不睬。所有的成年獅子都很安靜,動也不動。當(dāng)查理在麥克莫嚴(yán)厲的黑眼睛注視下,輕輕地在艙房周圍移動、打掃和整理的時候,他在心底為這些叢林之王擔(dān)憂:在黑暗的大海上,他們是多么可憐,這個時候他們本該在非洲的大草原上跳躍、獵食,或是在樹下草叢中躺著,悠哉,悠哉。

每天早晨,查理去?;抢镒鲈绮颓暗碾s技訓(xùn)練。?;趟鯓幼銎胶鈩幼鳎鯓永煤粑图∪馐棺约鹤兇蠛涂s小?!凹偃缬腥税涯憬壠饋?,”他說,“把你的肌肉繃緊、漲大,讓空氣充滿你的胸腔和腹部,然后當(dāng)你放松并且把氣吐出時,綁住你的繩子就會松開 …… ”

早餐以后,獅子們就被帶到圓形馬戲場去演習(xí)和操練,查理跟著他們。

麥克莫指著一個安在艙房墻上,磨得锃亮的黃銅把手說,“拉這個?!碑?dāng)查理拉動把手,獅籠的鐵柵就升起來了,在后墻的中間出現(xiàn)了一扇門,引出一個升降口,直通船的中央。麥克莫注視著獅子順從而又安靜地緩緩走向升降機,他再一次拉了拉那個把手,門在獅子的后面關(guān)上,籠子的四壁回落到原來的位置。他拿出掛在腰帶上的大黃銅鑰匙,上了鎖。

“來。”麥克莫假惺惺地笑著說。查理跟他走到外面甲板上,下了主樓梯,穿過一間鑲著一排鏡子的門廳,走進一扇掛著紅、白、金三色條紋幕布的門,他呆住了,這是一個他從未見過的、最最令人驚異的大廳:圓形的,有三層樓高,場內(nèi)的觀眾席都圍著舞臺,樓座的位子層層升高,頂部像個帳篷,紅、白、金三色突然向上聚攏至中間一個最高點,那里掛著一盞瑰麗的枝形吊燈,水晶玻璃棱柱輕柔地搖擺,發(fā)出悅耳的丁零聲。第一等的樓座位子是蒙著深紅色絲絨的椅子,金色的椅腿是曲線形的,其他的座位都是木頭長凳。樓座上有一兩個特殊的包廂,看上去就像寶座:環(huán)繞著深紅色的絲絨幕布,兩邊被金色的小天使勾住。大廳的中央是圓形的表演場地,明亮而開闊,直徑有十二米,灑滿了干凈、新鮮的鋸末,具有良好的舞臺效果??諝饫镉幸环N輕微的、馬戲場特有的味道:那是來自動物、鋸末、演員化裝用的油彩和觀眾遺留下來的香水、啤酒、薯條和烤魚的混合氣味。

查理被場地的規(guī)模和氣派鎮(zhèn)住了,這怎么可能是在船上呢?它簡直太可愛了,集老式影劇院、歌劇院、帳篷馬戲團的精華于一體。查理幾乎笑出聲來。

麥克莫指給他看另外一個需要旋轉(zhuǎn)的黃銅把手,它因為經(jīng)常被使用已顯得陳舊,可是當(dāng)查理轉(zhuǎn)動它時,仍然感覺相當(dāng)沉重。這時,一件不可思議的事情發(fā)生了:隨著一陣顫動,伴著丁零丁零的聲音,高懸在帳篷頂部的吊燈開始分成幾個部分,像帷幕一樣被拉開,中間降下一大堆銀灰色的東西,一陣抖動,撲簌撲簌展開成一大片金屬網(wǎng),看上去像是由鏈條組成的,它使查理想起什么,一時又不能確定。隨著降落,它開始緩緩擺動,查理這才想起:它像護身鎧甲 —— 諾爾曼士兵穿的盔甲內(nèi)襯,上面有一個個鴨蛋大的洞。這張巨形的護身鎧甲大得足以蓋住整個舞臺,不,還要大些。當(dāng)它下降時變成了圓形,頂端系在原來懸掛吊燈的地方,就像一個巨大的遮棚,或者是像一個還沒有撐開的大蚊帳?!澳强梢該醯舳嗌傥米影?!”查理想。

麥克莫又指點他( 這令他興奮得戰(zhàn)栗 ),獨自一人進入舞臺,先整理出護身鎧甲邊緣上的洞眼,將其拖到舞臺邊上,找到木頭橛子和與之相配的洞眼,把它們牢牢固定在一起。然后再重復(fù)同樣的工作,直到所有的洞眼都被固定,“幕布”完全展開為止。觀眾席與舞臺就這樣被一個金屬“蚊帳”隔開了。

這時麥克莫又開始命令他們繼續(xù)活動。他有一根令人厭惡的大鞭子( 查理早就聽他提起過 ),是用犀牛皮做的。他并不用它,只是舉著它作為一種威脅,暗示隨時可能降臨的懲罰。查理看得出這些獅子并不害怕被鞭打,是什么使得他們這樣順從?是什么呢?

麥克莫和獅群開始了一場真正令查理震驚的游戲:他大踏步走到馬戲場中間,轉(zhuǎn)過身,背對著傲慢的獅子,猛地伸出雙臂,發(fā)出一聲響亮的呼喚。六只獅子在他身后排成一列,拱起了背,一只跟著一只,一躍而上,從背后把他摔倒在地,再讓他把他們 —— 所有的六只獅子一一擊退,他們沒有損傷他一根毫發(fā)。麥克莫一定馴練過他們,讓他們把尖爪縮進去,否則被他們抓一下,背上的肉就很容易被撕下來了。而他們落在他身上,總是用翻開的肉趾。他們或是落在他彎著的肩胛上保持住微妙的平衡,或是假裝把他打倒在地,這是極其危險的表演。“像這樣他們有可能殺死他,”查理想,“也可能自相殘殺。”畢竟你沒法讓這些大貓懂得,他們的性子一觸即發(fā),動不動就翻臉不認人地對同伴咆哮,在彼此的臉上亂撕亂抓,查理在他家附近的廢墟曾經(jīng)不下百次地看見過貓打架。假裝和獅子廝打,哇!是勇敢?還是愚蠢?查理不認為麥克莫是個笨蛋,但是為什么獅子這么順從、溫和,這么違背本性?查理要找出個中原委。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號