正文

《紐約的探險(xiǎn)家》第5章(2)

紐約的探險(xiǎn)家 作者:(加)韋恩·約翰斯頓


從某種程度上講,我之所以陷入這樣的狀態(tài),是因?yàn)槲乙恢痹讵q豫不決,該不該向你吐露這個(gè)秘密。

我發(fā)現(xiàn)自己事事都猶豫不決,甚至連最簡(jiǎn)單的決心也很難下定。

我聽(tīng)說(shuō)皮爾里20歲時(shí)在給他母親的一封信中寫(xiě)道:"我要出名,必須出名。

"他比我強(qiáng)在為實(shí)現(xiàn)目標(biāo)他可以不擇手段,而我……我卻缺乏那種鐵石心腸,對(duì)于探險(xiǎn)這種事,恐怕那種心腸是必不可少的。

德夫林,除了你,沒(méi)人知道我正在經(jīng)受著折磨。

我不敢把自己的疑慮告訴他人。

要是大家知道了我的思想狀態(tài),誰(shuí)還會(huì)愿意資助我去遠(yuǎn)征?誰(shuí)還會(huì)信任地讓我統(tǒng)率這些遠(yuǎn)征?我常常從記不得的噩夢(mèng)中醒來(lái),大汗淋漓,據(jù)船長(zhǎng)告訴我,睡夢(mèng)中我莫名其妙地尖叫,好像有人闖進(jìn)了我的房間。

這就是我在過(guò)去幾個(gè)月中的身體狀態(tài),船長(zhǎng)因此以為我染上了瘧疾。

我告訴他,由于為本次遠(yuǎn)征籌資耗盡了精力,我現(xiàn)在所經(jīng)受的是"短時(shí)衰弱"。

再過(guò)三周,我們本該駛往巴塔哥尼亞 ,7月份我們從那兒出發(fā)去南極冰川。

但船長(zhǎng)和其他人不肯走,要等到他們所說(shuō)的我身體好轉(zhuǎn)之后。

他們也不肯就這樣既不去南極,又不折回,白白地再等上一個(gè)春天。

如今,我們已經(jīng)在此停留了7個(gè)月。

我知道自己絕望的緣由,但愿因此也知道療治的辦法。

就是那件事,就是你父親失蹤前夕我便無(wú)法忘卻的那件事。

你接下來(lái)要讀到的將令你吃驚,或感到震撼,所以,你要有思想準(zhǔn)備。

我想象不到庫(kù)克醫(yī)生會(huì)對(duì)我透露什么樣的事。

我頭暈?zāi)垦#铧c(diǎn)從椅子上跌下來(lái)。

在北格陵蘭探險(xiǎn)途中,在你父親失蹤前不久,他把我拉到一邊,給我講了一件事。

一開(kāi)始,我以為那只是一個(gè)人因?yàn)闃O地遠(yuǎn)征的嚴(yán)酷而變得瘋瘋癲癲一陣之后的幻覺(jué)。

然而,他喋喋不休的應(yīng)該說(shuō)是對(duì)他妻子的責(zé)難吧,只不過(guò)他的語(yǔ)氣是如此的鎮(zhèn)靜,是經(jīng)過(guò)深思熟慮的。

他說(shuō)你不是他的兒子。

我要他拿出證據(jù),證明他不是你父親,而全世界所有其他人都知道你是他兒子,想以此來(lái)讓他意識(shí)到遠(yuǎn)征的過(guò)度疲勞已經(jīng)使他神魂顛倒了。

但他提供的一些細(xì)節(jié)卻使我深信他透露的事情是真的。

那些細(xì)節(jié)還為我證實(shí)了我心中秘而不宣的某件事情。

我一生中跟不少的女人有過(guò)來(lái)往,不可能全記住她們。

但作為老于世故的人,我還是能記住我的初次。

在你父親講他的事情時(shí),我意識(shí)到他提到的那個(gè)男孩正是我自己的兒子。

相信我,所有這些完全不是我的捏造。

捏造這樣的故事除全然沒(méi)有必要之外,向你吐露這些事等于是把我自己置于巨大的危險(xiǎn)之中。

你手里拿著的這份以我的筆跡、我的簽名寫(xiě)成的信一旦公之于眾,可能會(huì)極大地傷害我和我的聲譽(yù)。

你叔父和叔母也會(huì)受罪,在人們的記憶中,你父母,尤其是你母親的形象會(huì)受到極大的毀損。

從你父親--應(yīng)該說(shuō)從弗朗西斯·斯特德口中得知你母親是怎么死的,當(dāng)時(shí)我的心快要碎了,從未有過(guò)的痛苦。

德夫林,你還太小,不懂真愛(ài)是如何的珍稀,在這世上是如何的少有,當(dāng)它真正出現(xiàn)時(shí),又是如何的短暫。

而且它一旦失去,無(wú)愛(ài)的生活是如何的艱難。

我曾試圖"寫(xiě)信"給你母親,把我的思想傳達(dá)給她,權(quán)當(dāng)她依然活著,但我卻從中得不到任何慰藉。

最后,我意識(shí)到,我應(yīng)該寫(xiě)給的人是你。

寫(xiě)這封信時(shí),我充分意識(shí)到它將對(duì)你產(chǎn)生什么樣的影響。

無(wú)法想象我自己像你這樣的年齡會(huì)如何接受這樣的消息。

如今,你我作為父與子僅僅是血緣上的關(guān)系,生物學(xué)上客觀的血緣關(guān)系。

這種關(guān)系如何改變,我無(wú)法預(yù)見(jiàn)。

顯然,我不能公開(kāi)這封信上的內(nèi)容(你叔父會(huì)就此與你細(xì)談)。

不管怎樣,我能再次給你寫(xiě)信嗎?在下一封信中,我會(huì)向你提供細(xì)節(jié),向你證明我所說(shuō)的是千真萬(wàn)確的。

在這封信中,我之所以略去不寫(xiě),并不是要激起你的好奇,而是我不忍向一個(gè)也許收不到他回信的人傾吐我的全部故事。

等你叔父對(duì)你說(shuō)完他的話,我想讓你當(dāng)著他的面在這個(gè)信封上寫(xiě)下"是"或"否",然后把信封給他。

他會(huì)把你的回答轉(zhuǎn)寄給我。

如果你回答"是",我會(huì)給你寫(xiě)信,你會(huì)以我向你叔父建議安排的方式收到我的信。

如果你的回答是"否",我會(huì)不再給你寫(xiě)信。

你的  F. A. 庫(kù)克醫(yī)生  1897年2月11日  讀完這封信,我腦子里翻騰起模糊不清的思想和疑問(wèn)。

平臺(tái)的那扇門開(kāi)了,愛(ài)德華叔父邁步進(jìn)來(lái)時(shí),我被驚了一大跳。

在他看到我的表情之前,他還是很鎮(zhèn)靜的。

直到我看見(jiàn)他盯著我的手,眼睛里全是驚恐的神情,我才注意到自己的手抖得如此厲害,信紙因此也抖得厲害。

"不用說(shuō),達(dá)夫妮會(huì)反對(duì)你與庫(kù)克醫(yī)生通信的。

"他竭力想控制住自己的聲音,"如果她發(fā)現(xiàn)了這事,她會(huì)與他聯(lián)系,你就再也收不到他的信了。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)