正文

第21節(jié):湯姆·布朗溫娶了一個波蘭女人(19)

作者:(英)D.H.勞倫斯


母親走下樓來,開始折疊孩子的衣服。他叩響了門,她驚奇地把門打開,像遇到生人那樣發(fā)窘、不安。

"晚上好,"他說,"我就待一會兒。"

她的表情急劇變幻著,她沒有準備呀。她低頭望去,窗戶里射出的光照在他身上,他手里拿著一束水仙花,身后黑漆漆的。他穿著黑衣服,這讓她更難辨認他了。他很害怕。

可他已經(jīng)踏進了門檻,隨手關(guān)上門。她轉(zhuǎn)身進了廚房,她被這位夜間來客嚇壞了。他摘下帽子,向她走過來。然后他站在燈光下,一手拿著帽子,一手持著黃色水仙花,他全身從衣服到襪子都是黑的。她后退一步站著,魂兒都沒了,那樣子怪可憐的。她不了解他,只知道他是為她而來的。她只看到那黑衣人的影子向她壓過來,手里還攥著一束花兒。根本看不清他的臉龐和閃動著的眼睛。

他盯著她,雖然看不清,但他下意識地感到了她的存在。

"我來跟你說句話。"他說著大步走到桌前,放下他的帽子和鮮花,鮮花在桌子上散了開來。她后退著,失去了自控能力,失魂落魄了。風(fēng)灌進煙囪中呼呼作響,他等待著。他的手空了,只好雙手握起來。

他感覺到她站在那兒,茫然、恐懼,不過他們是相親相愛的。

"我來這兒,"他用一種平淡得出奇的口吻說,"是來求你嫁給我。你現(xiàn)在是自由的,不是嗎?"

一陣長時間的沉寂。他那藍藍的眼睛特別鎮(zhèn)靜地凝視著她的眼睛,企圖從中找到真實的答復(fù)。她仿佛進入了被催眠狀態(tài),非回答不可:"是的,我可以自由結(jié)婚。"

他的目光變了,和藹多了。他好像要從她身上看出真正的她來。他們互相目不轉(zhuǎn)腈地久久相望,似乎要一直這樣望下去。她好像被這目光釘住,化為烏有了。她顫抖著,她感到自己已被他創(chuàng)造著,不由自主地與他融為一體,跟他一起陷進共同的意志中去。

"你需要我嗎?"她問。他的臉一下子變蒼白了。

"是的。"靜謐中仍然有不安的氣氛。

"不,"她指的是他,"我不知道。"

他感到心像裂了一樣,緊握的拳頭放松了,他一動也不能動。他站著,看著她,手足無措地站著。他已經(jīng)莫名其妙地癱軟了。一時她在他眼里變得不真實了。然后他看到她向自己走來,不知為什么似乎沒有動就直接來到他面前,又像是一下子被什么沖到他面前來的,她把手放在他的衣服上。

"是的,我想要。"她不動聲色地說著,一雙凝視著他的大眼睛里目光坦率。那雙剛張開來的眼睛,目光里有百分之百的真情。他紋絲不動地站立著,臉色蒼白起來,他的眼睛被她盯得怪不好受的。她似乎用一雙全新的、孩子般的大眼睛看著他。她以一種奇怪的、讓他心馳神往的動作將自己棕色的臉龐和自己的胸膛慢慢靠近他。一個深深的吻,讓他的頭都要炸裂了,眼前頓時一陣昏黑。

他把她抱在懷里,吻著她,忘卻了一切。要不這樣他就會發(fā)瘋。在他的懷中,她嬌小、輕盈的身軀完全像個孩子??伤菢油椋o緊地擁抱著他,這真讓他吃不消、受不了。

他轉(zhuǎn)身尋到一張椅子坐下來,仍然把她抱在胸前。好一會兒,他完全睡著了,睡得沉,睡得香甜,如墜云里霧中。

他漸漸醒了過來,發(fā)覺還在擁抱著她。她跟他一樣安寧,沉浸在幽幽繾綣之中。

他清醒了,已變成了另外一個人,就像在幽邃的母腹中度過了妊娠期的新生嬰兒。一切都生氣勃勃,光耀奪目,像早晨一樣清新。一切都重新開始了,就像破曉時分,狂喜和朝氣充滿了人間。她跟他一起靜靜地坐著,似乎有同樣的感受。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號