瑪妮亞想不出來這些極有趣的小玩意兒有什么用處。有一天,她正踮起腳尖站著,極快樂地看著它們,她父親簡單地把它們的名字告訴她:“物-理-儀-器?!?/p>
多古怪的名字!她記下了這個(gè)名字,她從來不會忘記任何東西。
悲哀的日子
當(dāng)時(shí)的波蘭首都華沙是在俄羅斯的統(tǒng)治下,那是一段屈辱而又艱難的日子。
俄羅斯統(tǒng)治者用十分殘酷的手段控制著這片土地,為了在幼年時(shí)就泯滅孩子們的愛國情緒,他們對學(xué)校也進(jìn)行著嚴(yán)厲的管制。這種情況在公立學(xué)校尤其嚴(yán)重。
私立學(xué)校,雖然這方面的限制少點(diǎn),但是也必須受到警方的監(jiān)視,而且規(guī)定必須用俄羅斯語言教學(xué)。這使得孩子們在年小的時(shí)候就不得不放棄學(xué)習(xí)自己祖國的語言,而學(xué)習(xí)俄羅斯語言。所幸的事,在私立學(xué)校有很多愛國的老師,他們會盡量設(shè)法讓學(xué)生在監(jiān)視之下多學(xué)點(diǎn)波蘭語言,即使這樣做的結(jié)果可能會使他們受到迫害。
瑪妮亞上學(xué)后,她坐在第三排,靠近一個(gè)高高的窗子,由窗子向外望,可以看見花園里白雪覆蓋的草地。她穿著整齊的制服,梳簡樸的發(fā)型,這是西科爾斯卡小姐的“私立學(xué)?!钡囊?guī)矩。
教師杜普希雅,她是學(xué)校的數(shù)學(xué)和歷史教員,兼任學(xué)監(jiān)。這種職務(wù)使她有時(shí)候不得不用強(qiáng)制手段,壓制小瑪妮亞的獨(dú)立精神和固執(zhí)性格。然而她看著瑪妮亞的時(shí)候,眼神仍是含著很深的慈愛。她怎能不為這樣一個(gè)出色的學(xué)生而感到驕傲呢!這個(gè)學(xué)生比其他同學(xué)小兩歲,對于任何科目都似乎不覺得困難,永遠(yuǎn)是第一:算術(shù)第一,歷史第一,文學(xué)第一,德文第一,法文第一,教義問答第一。
這一天,杜普希雅老師正在用波蘭語教波蘭歷史。在沙俄統(tǒng)治下的波蘭,這顯然是冒險(xiǎn)的行為。
突然,輕輕的電鈴聲由樓梯平臺那里傳來了。兩聲長的,兩聲短的。杜普希雅猛然挺直身子,急忙收拾起散亂的書籍,把課桌上的波蘭文筆記本和課本收起來,堆放在5個(gè)學(xué)生的圍裙里。她們抱著這些東西,由那扇通往寄宿生宿舍的門跑出去。接著,是幾聲搬動(dòng)椅子、打開桌子蓋、再輕輕關(guān)上的聲音。這5個(gè)學(xué)生喘著氣回來坐下,通往前廳的門也慢慢地打開了。
霍恩堡先生在門口出現(xiàn),他是華沙城里私立寄宿學(xué)校的俄國督學(xué),身材粗壯,臉很肥胖,眼光由金邊眼鏡后面射出來。
這個(gè)政府督學(xué)一言不發(fā)地看著這些學(xué)生,陪他進(jìn)來的校長西科爾斯卡小姐,站在他旁邊,表面上故作鎮(zhèn)靜?,F(xiàn)在的教室里,25個(gè)小女孩都在低頭做針線。杜普希雅老師驚魂未定,臉色有些漲紅。
校長從容地用俄語說:“督學(xué)先生,這些孩子每星期上兩小時(shí)縫紉課?!?/p>
霍恩堡像是漫不經(jīng)心的樣子,把附近一張課桌的蓋子掀開;什么也沒有,沒有一本波蘭語筆記,沒有一本波蘭語書。這時(shí),霍恩堡說:“請你叫起一個(gè)孩子來。”
瑪妮亞在第三排上,本能地把她那恐慌的小臉轉(zhuǎn)向窗戶,心里暗暗禱告著:“我的上帝,叫別人罷!不要叫我!不要叫我!”但是她知道一定要叫她。她知道,過去幾乎總是要她回答政府督學(xué)的問話,因?yàn)樗赖米疃?,而且俄語講得好極了。
聽見叫她的名字,她站起來了。她似乎覺得熱——不對,她覺得冷。一種不讓講波蘭語的可怕的恥辱感卡住了她的喉嚨。
霍恩堡突然說:“由葉卡特琳娜二世起,統(tǒng)治我們神圣俄羅斯的皇帝是哪幾位?”