“哦,是這樣??!那我能握一握您的手嗎?”他突然問(wèn),眼睛凝視著她,放射出一股催眠的力量,這眼神里發(fā)出的求告直達(dá)她的子宮。
康妮驚呆了,暈旋了,一動(dòng)不動(dòng)。他一步上前跪在她面前,兩手各攥了她的一只腳在手中,將臉埋在了她的兩腿間,紋絲不動(dòng)。暈旋中康妮有點(diǎn)驚訝地垂首看著麥克里斯那細(xì)嫩的后脖頸,感到了他的臉在擠壓她的大腿。驚慌之中她的手禁不住溫柔愛(ài)憐地放在他那毫不設(shè)防的后頸上,麥克里斯渾身一激靈,開(kāi)始顫抖起來(lái)。
隨之他抬頭看著她,熠熠生輝的眼睛里露出那種哀感頑艷的祈求眼神,令康妮全然無(wú)法抵抗。她感到一股巨大的渴望熱流從自己的胸乳間流淌而出,她定要把一切的一切都給他。
他是個(gè)奇特而十分溫柔的情人,對(duì)康妮溫柔至極。他難以自持地顫抖著,與此同時(shí)若即若離,清醒著,對(duì)外面的任何動(dòng)靜都能察覺(jué)到。
對(duì)康妮來(lái)說(shuō)這不算什么,不過(guò)是委身與他。最終他停止了顫抖,十二分平靜地躺著。冥冥中她的手指愛(ài)憐地?fù)崦鹚碓谒樯系念^。
他起身時(shí)吻了她的雙手和穿著羊皮拖鞋的雙腳,然后默默地走到屋子的一頭,背對(duì)著她。他們沉默了一會(huì)兒。
然后他轉(zhuǎn)過(guò)身,又走到仍舊坐在壁爐旁的她身邊。
“我想你會(huì)恨我的!”他沉靜但忍不住地說(shuō)。
康妮抬頭瞟了他一眼說(shuō):“為什么呢?”
“她們大都這樣兒,”他話剛出口就打住?!拔沂钦f(shuō),一個(gè)女人一般來(lái)說(shuō)會(huì)這樣的?!?
“我是該恨你,可不是這個(gè)時(shí)候,”她反感地說(shuō)。
“我知道!我懂!你對(duì)我恩重如山 - “他痛苦地叫道。
她不明白他為何要感到痛苦。
“您請(qǐng)坐行嗎?”她說(shuō)。
他掃了一眼門口。
“克里福德爵士,他 - !”他說(shuō)道,“他不會(huì) - 不會(huì) -?”
她尋思片刻說(shuō):“也許吧!”說(shuō)著她抬頭看看他?!拔也幌胱尶死锔5轮溃踔敛蛔屗麘岩?。那會(huì)傷害他的??晌也⒉挥X(jué)得我們這樣有什么錯(cuò),你說(shuō)呢?”
“錯(cuò)!上天保佑,沒(méi)錯(cuò)!您對(duì)我太好了,令我難以承受。”
說(shuō)著他轉(zhuǎn)過(guò)身去,她看得出,他快哭了。
“但我們別讓克里福德知道,行嗎?”她懇求道?!澳菚?huì)傷害他的。如果他永遠(yuǎn)不知道,不懷疑,就沒(méi)人受傷害了?!?
“我嘛!”他急切地說(shuō),“他不會(huì)從我這兒知道什么的。不信你等著瞧!我怎么會(huì)泄密!哈-哈!”他干笑著,嘲弄這種想法。
她不解地看著他。他又說(shuō):
“我能吻你的手,然后就走嗎?我想我得趕到謝菲爾德去,或許能趕上在那兒吃午飯,然后回來(lái)喝下午茶。我能替您做點(diǎn)什么?能讓我放心,告訴我你不恨我,而且,永遠(yuǎn)不恨嗎?”他最后一句話的口吻很有點(diǎn)絕望和玩世不恭。
“不,我才不恨你呢!”康妮說(shuō),“我覺(jué)得你挺好的?!?