可是,在某種意義上說,難道他就不應(yīng)該受指責(zé)嗎?缺少溫暖,缺少簡單熱情的肉體交流,難道他不該因此受到指責(zé)嗎?他從來就不曾真正熱情過,從來沒有過。善良,周到,體貼,但是出自良好的教養(yǎng),做得冷靜!但他從來沒有一個男人對一個女人的熱情,甚至還沒有康妮的父親對康妮熱情,一個養(yǎng)尊處優(yōu)的男人既要生活優(yōu)裕也能夠用自己男性的熱情撫慰一個女人。
可是克里福德不這樣。他那一類的人都不這樣。他們內(nèi)心都僵硬、隔膜,熱情對他們來說是低下的情調(diào)。你得沒有熱情地活著,要學(xué)會收斂。如此這般當(dāng)然無可厚非,如果你也是那個階級的那類人。那樣的話,你就可以保持冷淡和尊嚴(yán),保持內(nèi)斂并且享受保持內(nèi)斂的滿足感??扇绻闶橇硪粋€階級的另一類人,這就使不得,因?yàn)楸3謨?nèi)斂并自以為屬于統(tǒng)治階級的感覺毫無樂趣可言。當(dāng)最時髦的貴族實(shí)質(zhì)上毫無優(yōu)秀的東西可以守護(hù)時,他們的統(tǒng)治實(shí)則是鬧劇、形同虛設(shè)時,擺出這種架勢來到底有什么意思?!到底有什么意思?不過是冷淡加胡鬧而已。
康妮心中生出了叛逆。這一切都有什么好?!她的奉獻(xiàn)有什么用?她把生命獻(xiàn)給克里福德有什么用?她到底是在為什么奉獻(xiàn)自己?一個虛榮冷漠之人,毫無熱情的人與人的交流,那和任何低賤的猶太人渴望獻(xiàn)身于成功這個母狗加女神的行為一樣令人墮落。甚至克里福德這種冷漠無情的人,他那么自信自己屬于統(tǒng)治階級,還是不可避免地張著大嘴伸著舌頭喘咻咻地追求著成功母狗加女神。反倒是麥克里斯在這方面更有尊嚴(yán)些,而且遠(yuǎn)比他成功得多。說到底,如果你仔細(xì)看看克里福德那種追求成功的氣喘吁吁模樣,你會發(fā)現(xiàn)他是個小丑。一個小丑自然比一個惡棍更無恥。
兩個男人中,麥克里斯確實(shí)比克里福德需要她,他甚至更需要她,因?yàn)檎疹櫹轮c瘓的人,隨便哪個護(hù)士都行!說到英勇的行為,麥克里斯是一只英勇的鼠輩,而克里福德則更像一只炫耀自己的鬈毛狗。
家里住著些客人,其中一個是克里福德的姨媽愛娃,她是班納利夫人。班納利夫人六十開外,消瘦,長著紅鼻頭。雖是個寡婦,但依舊有點(diǎn)貴婦人派頭。她出身最高貴的世家并一心要發(fā)揚(yáng)貴族遺風(fēng)??的菹矚g她,因?yàn)樗謫渭冎甭剩辽偎雴渭冎甭蕰r她做到了。表面上她和藹可親,至于她的內(nèi)心,她很會妄自尊大,高人一等。她并非一個勢利者,因?yàn)樗^于自信了。在社會的角力場上,她能完美地端著架子讓別人對她俯首稱臣。
她對康妮很和氣,同時又試圖憑著出身高貴的女人的敏銳觀察進(jìn)入康妮的內(nèi)心世界。
“我覺得你真是了不起啊,”她對康妮說。“你在克里福德身上創(chuàng)造了奇跡。我還沒有見過他的天才斬露頭角呢,克里福德就成功了,風(fēng)靡一時?!笨磥韾弁抟虌尀榭死锔5碌某晒Ω械津湴磷院溃沁@個家族頭上一根可以炫耀的羽毛!其實(shí)她根本不在意他寫的書,也是,她為什么要在意呢?
“哦,我不覺得那是我的功勞,”康妮說。
“肯定是!不可能是任何別人的功勞!而且我看出來了,你并沒有從中得到你應(yīng)該得到的?!?
“怎么得呢?”
“看看你如此封閉自己吧。我對克里福德說過:如果那孩子哪天跟你鬧,那全都怪你。”
“可是克里福德從來沒虧待我什么呀,”康妮說。
“瞧你,我親愛的孩子,”說著班納利夫人枯瘦的手搭在康妮胳膊上?!耙粋€女人應(yīng)該享受她自己的生活,否則就會后悔的。請相信我!”說著她又呷了一口白蘭地,或許那就是她表達(dá)后悔的方式。
“不過我不是正在享受自己的生活嗎?”
“我可不這么看!克里福德應(yīng)該帶你去倫敦,讓你到處轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)。他那幫朋友跟他說得來,可對你有什么用?如果我是你,我應(yīng)該覺得現(xiàn)在的生活不夠好。你會讓青春流逝,到老年甚至中年你就會后悔的?!?