正文

第31節(jié):安妮日記(26)

安妮日記 作者:(德)安妮·弗蘭克


大家總說杜塞爾先生跟小孩子處得特別好,特別喜歡他們。現(xiàn)在他總算展露了他的英雄本色:一個十足老掉牙的教官,一個訓起人來沒完沒了的傳教士。

我真是好命呵!竟然能跟一位尊貴的爵爺同處一室--而且還是那么小的房間。既然我被公認為是三個小孩中最不聽話的一個,我就一切都得忍著,都得裝聾作啞,為了逃避那些老套的沒完沒了的斥責和告誡。可是這還不是最糟糕的,他真是個讓人恐怖的告密者,他隨時都會偷偷摸摸地跑到人家的媽媽跟前去說一通。結(jié)果這邊才剛挨了他一頓訓,媽媽又會再來一次,風力和上一次一樣強勁,緊接著,如果我夠幸運的話立刻還會被叫到凡·達恩太太面前作一番必要的陳述,那可就是實實在在的颶風了!

說實在的,你可千萬別以為要當好一個躲藏起來的超級挑剔的大家庭里的"壞教養(yǎng)的"核心人物是件容易的事情。晚上當我躺在床上回想著那么多加在我頭上的罪名和毛病的時候,我會越想越糊涂,真不知道是該笑還是該哭,全看我當時的心情了。

然后我就會在一種呆乎乎的狀態(tài)中睡著了,還念念不忘自己現(xiàn)在到底怎么樣,該不該這樣;我到底想怎么樣,該不該那樣。噢,蒼天在上,我現(xiàn)在把你也拖進了泥潭。原諒我吧,我不喜歡隨隨便便把寫好的東西劃掉,特別是在如今紙張短缺的情況下更不應(yīng)該浪費紙。所以我只能懇求你最后那段話就別讀了吧,當然也別去弄明白它是什么意思,因為你終究不會明白的!

你的,安妮。

1942年12月7日,星期一

親愛的姬迪,

今年的哈努卡節(jié)①和圣·尼古拉節(jié)差不多同時過,只差一天。光明節(jié)我們沒有死命折騰,只給每個人送了點小禮物,點了蠟燭。因為蠟燭緊張所以我們也只點了十分鐘,但是只要能唱歌這也就足夠了。凡·達恩先生做了一個木頭的蠟燭架,一切都打理得井井有條。

星期六,也就是圣·尼古拉節(jié)之夜,特別快活。梅愛樸和愛麗跟爸爸小聲嘀咕了好半天,惹得我們都很好奇,我們也自然地以為一定要出什么事兒了。

果真如此。八點整我們一行在一片黑暗中依次沿著木樓梯下去穿過過道進入了那間黑乎乎的房間(我還真的有點害怕,但愿還能安全返回)。房間里沒有窗戶,我們可以點上燈。一切就緒,爸爸打開了那個大廚柜。"噢!太漂亮了,"我們?nèi)細g呼起來。柜子的角落里立著一個用圣·尼古拉紙裝飾的大籃子,頂上還有一付黑彼得的面具。

我們立刻拎著籃子上了樓。每人都有一份可愛的小禮物,還配了一首可愛的詩。我得了一個洋娃娃,她的裙子是一個可以用來盛小玩意兒的口袋;爸爸得到了一付書擋,玲瑯滿目。怎么說這可都是個好主意,因為我們大家都沒有過過圣·尼古拉節(jié),這樣的開始真是好。

你的,安妮。

1942年12月10日,星期四

親愛的姬迪,


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號