杰里米
我還記得事情發(fā)生的前前后后。那是四月上旬的一個下午,我沿著一條鄉(xiāng)間小路騎著自行車,車把上還攤著一本希臘文法書。不錯,上帝保佑,我一邊在蹬車子,一邊還在死命啃著希臘文法。這些天來,我拼命用功,想盡力裝點那勞什子到肚里去。盡管如此,在這么一個風光明媚的四月天,只要沒人提著刺刀站崗不準你動彈,一個十六歲的孩子在屋子里是待不住的。對希臘文這鬼東西我還不敢掉以輕心,不過,要是再待在屋子里,我準會氣得發(fā)瘋——尤其是那樣一間屋子,又黑又悶,就像墳?zāi)挂粯?。所以我便推出那輛舊自行車,到郊外作一次長途旅行,這其中雖有欣賞美好春光的成分,但十之八九是為了滌蕩自己的心靈。
我一定是被過分緊張的學(xué)習(xí)生活搞得有點糊涂了,否則不至于傻得一邊騎車一邊還在拼命地背希臘文的變格變位。毫無疑問,有的人像父親一樣,信奉mens sana in corpore sano①[1],他們先悶頭受四個鐘頭的罪,然后急急忙忙跑出去快快活活運動一個半小時再回書房。Und so weiter[2]②,他們欺騙自己說,這只是調(diào)劑一下腦子,工作并沒有停止,說是這樣生活既愉快,又有意義。依我看來,要是你生來那么愛工作,你就一會兒都舍不得放手了。
鄉(xiāng)間沒有什么車輛,我一出城,便把那本不朽的希臘文法書從口袋里掏了出來,攤在車把上。天哪,想起這件事,我真的要掉淚。想想看,他們是怎樣把那一套灌給我的呀,我成績并不錯——從小就給死死地綁在功課上,要是沒有了功課,我倒反而會覺得無所適從了呢——就是希臘文不怎么好。上學(xué)期末最后一天老索爾納把我拉到一邊說:“科爾曼,我這回在你成績單上要給你不及格了?!彼麧M臉喪氣的樣子,一本正經(jīng)地望著我。瞧他那副神情,別人準會以為他是在通知我說我的兩條腿得鋸掉呢。天知道,我自己當時的神情一定也好不了多少。不及格!阿爾弗雷德·科爾曼教授的兒子希臘文不及格!“我知道你父親一定會不高興,”老索爾納接下去說,臉色就像圣伯爾納修道院的狗一樣,“我要你好好加把勁,你的希臘文掉下來了。”我真想回他說:“你自己的希臘文才掉下來了呢,從你腦殼掉到你脖子上,要窒死你呢,老廢物?!弊匀?,我并沒有做聲,只是溫順地低下頭來,等他一走,我就回宿舍繼續(xù)收拾東西,放到包里的第一件東西便是希臘文法書。我現(xiàn)在還記得,那討嫌的小本子是橄欖綠的封皮。橄欖綠!這種顏色該使人想起橄欖樹,想起地中海,想起那樂聲四起的溫暖的夜晚,想起那在戶外暢飲的一杯杯葡萄美酒,想起那些穿著輕紗的姑娘??墒遣唬@顏色卻使我想起那本該死的文法書。
我把書帶回家,一頭扎了進去。放假頭兩個星期,我吃喝、睡覺、呼吸都離不開希臘文法。我唯一的希望就是想把那本討厭的小書牢牢地印到腦子里去;那一來我對希臘文法就可以應(yīng)付裕如了;那一來在學(xué)校結(jié)業(yè)考試中我希臘文也就可以考好了;那一來我周圍的人,尤其是我的父親也就會喜歡我,夸我,承認我的成績,原諒我的不足了。自然,從父親的觀點來看,兒子精通每一頁希臘文法當然值得驕傲,這說明兒子肚里有貨;什么貨呢?希臘文法,此其一也。
[1]① 拉丁語:健全的精神來自健全的身體。
[2]② 德語:如此云云。