格列佛與清朝士兵
這里我們稍微轉(zhuǎn)換方向,來(lái)看看清末的文藝雜志吧。1892年,點(diǎn)石齋石印書局發(fā)行了個(gè)人雜志《海上奇書》22。之所以稱為“個(gè)人”,是因?yàn)槔锩鎺缀醵际亲骷翼n子云23(1856—1894)一個(gè)人的作品,而且大部分都是長(zhǎng)篇小說(shuō)《海上花列傳》24。這部小說(shuō)和李伯元25的《海天鴻雪記》26都是用吳語(yǔ)寫成的清末著名狹邪小說(shuō)27?!逗I匣袀鳌返拿恳徽禄囟疾逵姓家徽麖埌婷娴膬煞鍒D。
清末雜志里的插圖,一般是像這樣被繪制在與文字分離的獨(dú)立頁(yè)面上;或是在文章以外的空白處,放入與內(nèi)容無(wú)關(guān)的插圖。民國(guó)以后,才開始出現(xiàn)像歐洲的小說(shuō)書籍一樣,在書頁(yè)間隨處插入跟本文內(nèi)容一致的圖畫。關(guān)于插圖,清末的論者是這么說(shuō)的:
外國(guó)小說(shuō)中,圖畫極精,而且極多,往往一短篇中,附圖至十余幅……近年各大叢報(bào),及《新小說(shuō)》中之插畫,亦甚美善。特尚未能以圖畫與文字夾雜刊印耳。28
在20世紀(jì)的最初十年,即清朝的最后十年,被稱為“清末四大小說(shuō)雜志”的四種雜志接連創(chuàng)刊。最先是上段引文提過(guò)的《新小說(shuō)》(1902),其次是《繡像小說(shuō)》(1903)、《月月小說(shuō)》(1906)和《小說(shuō)林》(1907)。其中只有《繡像小說(shuō)》是線裝本,且以“繡像”(即插圖)作為雜志的名稱。正如其“繡像”之名,雜志每期都刊登有數(shù)幅仿自《海上奇書》的石版畫。其他三種則是洋裝本29,沒(méi)有所謂的插圖,僅在空白處放上了圖畫。不過(guò),卷首都設(shè)有凹版印刷的圖頁(yè),上面登有國(guó)內(nèi)外名畫、名勝古跡的照片,或是外國(guó)小說(shuō)家的肖像。前面論者稱贊《新小說(shuō)》里的插圖,就是指這個(gè)凹版印刷的圖頁(yè)吧!
借由這些雜志,中國(guó)人接觸到了許多外國(guó)的小說(shuō)?,F(xiàn)在就來(lái)瞧一瞧《繡像小說(shuō)》中所刊載的《格列佛游記》中的插圖吧(見圖14)。請(qǐng)看格列佛被小人國(guó)軍隊(duì)抓住的畫面,令人驚訝的是,小人國(guó)的城墻和部分建筑物所呈現(xiàn)的風(fēng)格,不就是中國(guó)式的嗎?不僅如此,格列佛還拉著小人士兵的“辮子”呢!不過(guò),最根本的問(wèn)題不在這里。我們應(yīng)當(dāng)注意的是,畫師對(duì)“外國(guó)人”格列佛的軀體所作的不合常理的描繪。《繡像小說(shuō)》的畫師們,本領(lǐng)稱不上高強(qiáng)。畫“中國(guó)人”時(shí)倒是無(wú)妨,依照原樣即可畫成“像人的樣子”;然而在畫“外國(guó)人”這個(gè)未知題材時(shí),畫師們覺得情況跟以往有點(diǎn)兒不同,就更施展不出什么本領(lǐng)了。關(guān)于這一問(wèn)題,我們稍后再來(lái)思考。