北京的南北戰(zhàn)爭(zhēng)
這是清朝滅亡、民國成立后不久的事。新政府的教育部,在臨時(shí)大總統(tǒng)袁世凱(1859—1916)的支持下,籌設(shè)由中國各地的語言學(xué)者所組成的會(huì)議——“讀音統(tǒng)一會(huì)”,目的是奠定民國所使用的標(biāo)準(zhǔn)語基礎(chǔ),規(guī)劃統(tǒng)一的發(fā)音。原本延請(qǐng)了全國八十位有識(shí)之士,但實(shí)際與會(huì)的只有四十四位。這些人的出生地以江蘇、浙江兩省(即以吳語為母語的地區(qū))占?jí)旱剐缘亩鄶?shù)。
會(huì)前,先進(jìn)行議長和副議長的選舉。結(jié)果選出的議長是江蘇省的吳稚暉(1865—1953),副議長則是河北省的王照(1859—1933)。“江蘇、浙江兩省的人士太多了,而且吳稚暉還當(dāng)選了議長。”王照不禁眉頭深鎖。吳稚暉此刻的心情也不安穩(wěn),對(duì)他而言,如何扳倒“北軍”大將王照,才是最大的問題。“讀音統(tǒng)一會(huì)”到底能采納多少自己家鄉(xiāng)的方言入“標(biāo)準(zhǔn)語”,成為與會(huì)者最關(guān)心的事情。開會(huì)之前,會(huì)場(chǎng)的紛爭(zhēng)場(chǎng)面可以想象。
他們先得審定標(biāo)準(zhǔn)的音韻體系。認(rèn)定有“中國語”,就像認(rèn)定有“歐洲語”的概念那樣,中國各地方言的差別之大,不是日本的方言所能比的。不久,南北兩派展開了激烈的辯論,而爭(zhēng)論的焦點(diǎn)就在于“要不要加入濁音”。
大體而論,古代的中國語是存在著濁音的?,F(xiàn)代的北方話已變成清音,所謂的濁音便消失了。但江蘇、浙江、湖南、福建等中國東部、南部的方言,還保留著以前的濁音。
議長吳稚暉說:“這是中國人的老祖宗給我們留下的,我們應(yīng)該遵守。”30還有一位蘇州的汪榮寶也說:“南人若無濁音,便過不得日子。”31
王照以“北方話已經(jīng)以北京官話的形式固定下來”的理由反對(duì);吳稚暉則用接下來的奇怪理論反駁回去:“濁音字甚雄壯,乃中國之元?dú)?。德文濁音字多,故其國?qiáng)。我國官話不用濁音,故弱。”32說完,吳稚暉試唱了一段弋陽腔,以證其濁音字之雄壯33。
在氣氛始終險(xiǎn)惡的情勢(shì)下,會(huì)議暫時(shí)中止。當(dāng)天晚上,王照召集北方人士排練作戰(zhàn)計(jì)劃。因?yàn)闀?huì)上將采用一人一票、多數(shù)表決的方式,他們不可能有取勝的希望。于是他們決定提出一省只有一票表決權(quán)的方案。
隔日,王照在會(huì)上提出此案,蘇、浙兩省人士為之嘩然。蘇州的汪榮寶高聲說道:“倘若每省一個(gè)表決權(quán),從此中國古書都廢了。”34此話傳入耳里,王照瞪了汪一眼,問道:“汪先生之言作何解?是否蘇浙以外無讀書人?”35汪榮寶皺起眉頭道:“我的話錯(cuò)了。”36
過了一會(huì)兒,汪和鄰座的同鄉(xiāng)男子用蘇州話閑聊起來。王照聽不懂他們之間的對(duì)話。碰巧兩人聊到“黃包車”(即人力車)的話題,只見王照面色泛紅,起身指著汪榮寶大罵:“你罵我王八蛋,我就來揍你這個(gè)王八蛋!”37畏懼其怒容的汪榮寶,只好慌慌張張地沖出會(huì)場(chǎng)。
在北方話里,“黃包車”發(fā)成“hung bo che”的音。汪用蘇州話說“黃包車”(wng bi cu)被王照聽成是“王八蛋”(wng b dn)之類罵人的話。
王照把對(duì)方罵得落荒而逃,而一省一票的投票方式也被采用,最終濁音就被排除在標(biāo)準(zhǔn)語的音韻體系之外了。