正文

碧瓦

范成大楊萬里詩詞選譯(修訂版) 作者:楊燕 譯注


碧瓦

詩以首句二字為題,但非專詠“碧瓦”的詠物詩,而是一首即景托諷詩。詩的前兩句碧瓦繡幕,朱橋綠水,色彩絢麗,一派繁華優(yōu)美景象。詩的后兩句卻是滿天飛絮,遍地落花,春色已盡,無限凄婉。一前一后,形成強烈鮮明的對照,表現(xiàn)出一種深沉的、潛在的憂患意識。

碧瓦樓前繡幕遮,赤欄橋外綠溪斜。

無風(fēng)楊柳漫天絮,不雨棠梨滿地花。

【翻譯】

碧瓦樓頭,錦繡的簾幕高高垂掛,

小紅橋外,綠色的小溪彎彎橫斜。

即便風(fēng)停,輕柔的柳絮仍滿天飛舞,

雖然無雨,地上已灑滿細小的梨花。

  1. 碧瓦:綠色的琉璃瓦。遮:這里讀zh?。ㄩ?,起韻。

  2. 斜:這里讀xiá(俠),與上句協(xié)韻。

  3. 棠梨:樹名。一名甘棠,俗稱野梨。似梨樹而小于梨樹,春初開小白花,所結(jié)果實可食。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號