序詩(shī):十四行詩(shī)
一首十四行詩(shī),就是對(duì)某個(gè)瞬間的紀(jì)念,
它是來(lái)自永生之魂的懷念,獻(xiàn)給一個(gè)已逝
而永不滅的剎那。不管作為滌罪的儀式,
還是可怖的預(yù)言,都只需留心這一點(diǎn):
尊崇十四行詩(shī)自身難得的豐實(shí)圓滿;
無(wú)論象牙或?yàn)跄荆伎梢钥滔滤挠∮洠?/p>
聽(tīng)由白晝或黑夜來(lái)決定;讓時(shí)間來(lái)見(jiàn)識(shí)
它那綻放的花冠綴上明珠,華光璀璨。
一首十四行詩(shī),就是一枚錢(qián)幣:正面顯露
它的靈魂,背面顯示它需償還的各種“力量”:
它可以回應(yīng)“生命”的莊嚴(yán)訴求,獻(xiàn)上貢物,
也可以作為“愛(ài)”的高貴扈從,呈上嫁妝;
或在冥暗的渡口,迎著來(lái)自地府的陰風(fēng),
它親手付給卡戎一筆通向“死亡”的費(fèi)用。
發(fā)表時(shí)間:1881年
創(chuàng)作時(shí)間:1871年
但丁·羅塞蒂為這首詩(shī)配過(guò)三幅插畫(huà),其中最廣為人知的是1880年他為母親80歲生日所作的這幅鋼筆畫(huà)。頭戴桂冠的繆斯或詩(shī)人之“魂”正在舉行對(duì)“一個(gè)已逝而永不滅的剎那”的紀(jì)念儀式:她一只手輕按著玫瑰花叢里那只象征時(shí)間飛逝的帶翼沙漏,另一只手撥弄著掛在胸前的十四弦琴(即代表“十四行詩(shī)”)。另一側(cè)蔓生的玫瑰花枝上懸掛著一枚硬幣。印有蝴蝶的那一面是正面,指示靈魂,而背面則刻著一條首尾相接的蛇以及被蛇圍繞的字母:“Alpha”和“Omega”。