一
西魯蓋的光榮的兒子
摔跤手蒙根·西克錫力克,
活捉了五歲的江格爾。
摔跤手
仔細(xì)端詳小英雄,
看出他有高貴的命運(yùn)。
如果把他留在人世,
他將成為世界的主人,
主宰陽(yáng)光下的生靈。
蒙根·西克錫力克,
要鋤掉小江格爾。
他五歲的兒子——
洪古爾撲倒在江格爾身上,
不許父親傷害小江格爾。
“如何除掉心腹隱患?”
西克錫力克心中盤算:
“阿拉譚策吉
有八萬(wàn)匹鐵青馬,
讓江格爾前去偷襲那馬群,
阿拉譚策吉的巨弓毒箭,
就會(huì)結(jié)束江格爾的性命?!?/p>
瞪大星星般的眼睛,
摔跤手把主意拿定。
二
江格爾剛剛六歲,
跨著阿蘭扎爾神駒,
為驅(qū)趕八萬(wàn)匹鐵青馬,
在太陽(yáng)落山之后出發(fā)。
人不離鞍,馬不停蹄,
白天接著黑夜,
黑夜接著白天,
在草原上飛奔了三個(gè)月。
江格爾頭上煙塵滾滾,
那煙塵遮住了藍(lán)天。
江格爾繼續(xù)馳騁,
又飛馳了九十天,
看到白頭山聳立在眼前。
他走一程,攀到山巔,
小英雄手挽銀韁,
拖曳長(zhǎng)劍,
冷靜地向四方眺望:
阿拉譚策吉的宮殿
金光燦燦,
阿拉譚策吉的馬群
把草原填滿,
從善巴山到吉蘭河畔,
油亮的鐵青馬約有八萬(wàn)。
江格爾厲聲嘶喊,
好似晴天霹靂,
八萬(wàn)匹鐵青馬群,
全部被他趕走。
馬群奔騰揚(yáng)起漫天塵埃,
那塵埃又把馬群驚動(dòng)。
驚動(dòng)的馬群疾馳狂奔,
馬鬃馬尾琤琤響鳴,
好像彈奏著琵琶,鏗鏘動(dòng)聽。
馬群跑過(guò)的綠草場(chǎng),
頃刻成為黃沙灘。
快馬跑一圈,
阿蘭扎爾就跑七八圈。
江格爾追趕的馬群,
休想離群逃竄。
江格爾趕著馬群,
飛馳了三個(gè)七天,
阿拉譚策吉才給大紅馬鞴鞍:
“趕走我鐵青馬群的人,
來(lái)自西克錫力克的國(guó)土,
他是小英雄江格爾。
江格爾到了七歲,
方能把我降服,
如今他只有六歲,
就來(lái)向我挑釁。”
阿拉譚策吉
帶上巨弓利箭,
跨上大紅馬在草原上飛翔。
整整飛馳了三個(gè)七天,
在一個(gè)炎熱的午間,
追上江格爾在吉蘭河邊。
老英雄拈弓搭箭,
遙隔三條河向江格爾瞄射。
那利箭射中江格爾的后背,
射穿小英雄的前胸。
江格爾失去知覺(jué),
從馬背上昏迷欲倒。
靈敏的阿蘭扎爾
通達(dá)人性,
不叫小主人落鞍。
阿蘭扎爾丟下追趕的馬群,
馱著江格爾飛奔,
直跑到西克錫力克的門前,
江格爾才翻身落鞍。
蒙根·西克錫力克
背好弓箭要去狩獵,
正給烏騅馬鞴鞍,
看著躺在門前的小俘虜,
就對(duì)姍丹夫人說(shuō):
“把這孩子剁成肉醬,
去喂你的雞、狗!”
西克錫力克隨即跨馬飛走。
三
西克錫力克走后,
姍丹夫人剛要?jiǎng)邮郑?/p>
洪古爾便對(duì)母親說(shuō):
“媽媽,你要?dú)⑺浪?/p>
就把我也一起殺掉!”
洪古爾護(hù)著江格爾,
撲在他的身上。
“媽媽,敷上你的神藥,
你只要邁三步,
就能拔出江格爾身上的毒箭。”
洪古爾請(qǐng)求母親。
母親體貼兒子的心意,
給江格爾涂上靈藥,
她向前走了兩步,
又邁出第三步,
只見(jiàn)那箭鏃退出胸背,
附在傷口上卻不脫離。
“媽媽,這是為什么?”
洪古爾焦急地喊道。
姍丹對(duì)洪古爾說(shuō):
“在我結(jié)婚后第二個(gè)春天,
我去擠馬奶來(lái)到草原,
看見(jiàn)兒馬和母馬交歡,
玷污了神藥才失去靈驗(yàn)?!?/p>
姍丹合十跪倒,
虔誠(chéng)禱告。
只見(jiàn)那箭鏃立即從傷口脫落,
江格爾隨即起身跳躍。
洪古爾救了江格爾,
江格爾和洪古爾結(jié)為兄弟。
姍丹夫人擺設(shè)豐美的筵席,
他們一塊兒宴飲歌唱,
生活里洋溢著快樂(lè)和友誼。
時(shí)光一天天流逝,
出獵的西克錫力克,
多日不見(jiàn)歸來(lái)。
姍丹夫人心中焦急,
叫來(lái)兩個(gè)兒子說(shuō):
“主人出獵多日,
杳無(wú)音訊。
孩子們,快去找尋?!?/p>
洪古爾和江格爾
給戰(zhàn)馬鞴好鞍韉,
穿上華麗的外衣,
攜帶作戰(zhàn)的武器,
跨上心愛(ài)的坐騎,
像鳴矢一般飛去。
四
一對(duì)小英雄,
并肩登上西麗黛山巔,
遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見(jiàn)
西克錫力克被阿拉譚策吉捆縛,
他的烏騅也被牽出草原。
洪古爾和江格爾
催馬加鞭,疾馳如飛,
一左一右,
二人朝著阿拉譚策吉沖去。
阿拉譚策吉看到雙騎,
仔細(xì)端詳,暗自思謀:
一個(gè)是榮耀的江格爾,
一個(gè)是雄獅洪古爾,
他們兩人結(jié)為一體,
我只好降服。
阿拉譚策吉釋放了捆縛的俘虜,
前去迎接兩位小勇士。
用最好的鋼繩把馬拴好,
用最好的鐵絆把馬絆牢,
手挽著偏韁,
四位英雄團(tuán)坐在綠草灘。
先知阿拉譚策吉
對(duì)西克錫力克預(yù)言:
“江格爾到了七歲,
他將勇猛不凡。
東方的千百萬(wàn)魔鬼,
向他歸降;
江格爾無(wú)私無(wú)畏,
心懷坦蕩,
六千又十二名勇士團(tuán)聚在他身旁,
英雄的業(yè)績(jī)光照四方,
江格爾的英名,
到處傳揚(yáng)。
西克錫力克老人呵,
你要把國(guó)家和人民,
交給江格爾治理。
待江格爾成年,
你給他聘娶阿蓋——
諾敏·特古斯可汗的愛(ài)女。
江格爾創(chuàng)建的寶木巴樂(lè)土,
繁榮興旺,
我,阿拉譚策吉,
將是他右手頭名勇士。
夢(mèng)一般勇敢的雄獅洪古爾,
將是他左手頭名勇士。
江格爾征服周圍四十個(gè)可汗,
掌管政教,主宰天下。
黃金的世界,光華燦爛,
百花爭(zhēng)妍,百鳥歡唱,
我們的生活幸福無(wú)疆!”
阿拉譚策吉老人,
說(shuō)罷他美好的預(yù)言,
跨上大紅馬,
趕著馬群,
飛向自己的家園。
五
春天轉(zhuǎn)回大地,
寶木巴顯得更加美麗。
江格爾迎娶阿蓋——
諾敏·特古斯可汗的愛(ài)女,
草原上到處是歡歌笑語(yǔ)。
大力士西克錫力克,
把國(guó)家交給江格爾治理。
從此,塔海兆拉可汗的后裔,
烏瓊·阿拉達(dá)爾可汗的兒子,
江格爾的英名傳遍寰宇。
霓虹般的阿蘭扎爾,
在草原上飛騰。
珍珠耳環(huán)
在江格爾耳下閃光。
海洋般偉大的江格爾來(lái)了,
噢,多美麗呀,多威風(fēng)!
白銀的欄桿
鑲著紅珊瑚,
黃金的柱子
嵌著藍(lán)寶石。
海洋般偉大的江格爾來(lái)了,
噢,多美麗呀,多威風(fēng)!
阿蘭扎爾的金籠頭
沙沙地響,
阿蘭扎爾的銀韁
長(zhǎng)又長(zhǎng)!
海洋般偉大的江格爾來(lái)了,
噢,多美麗呀,多威風(fēng)!
白檀香的棟梁
裹著金箍,
紫檀香的椽子
鑲著金邊。
海洋般偉大的江格爾來(lái)了,
噢,多美麗呀,多威風(fēng)!
江格爾的宮殿有四十四個(gè)“哈那”,
有四千根“渥涅”。
海洋般偉大的江格爾來(lái)了,
噢,多美麗呀,多威風(fēng)!
紅松做板壁,
榆木做門窗。
海洋般偉大的江格爾來(lái)了,
噢,多美麗呀,多威風(fēng)!
- 哈那:蒙古語(yǔ),墻壁;蒙古包的木架也叫哈那。
- 渥涅:蒙古語(yǔ),意為椽子。