正文

3 中西文化差異·民族定向

女兒在英國上學(xué)這幾年 作者:劉建國 著


3 中西文化差異·民族定向

無論我們加入了哪國國籍,我們的民族沒有變,也不可能變,我們的黃皮膚、黑頭發(fā)、黑眼睛不會變,我們永遠(yuǎn)是中國人,是Chinese。不承認(rèn)自己的民族和不承認(rèn)自己的父母同樣有罪。

國和中國的價值觀念及文化傳統(tǒng)極為不同。到了英國后我常感嘆英國人對于中國知之甚少。而中國人對英國的了解也幾乎是永遠(yuǎn)地停留在狄更斯的《霧都孤兒》里,回國出差時常有人問我倫敦是不是霧很大,實際情況實在是大相徑庭。倫敦經(jīng)過上個世紀(jì)中葉后的治理不再有霧霾,藍(lán)天白云使這個包容著世界文化的大都市魅力無窮。

隨著佳佳對英國的生活和學(xué)校的全面適應(yīng),她開始學(xué)習(xí)、吸取、接受這異國他鄉(xiāng)的文化。她的小腦筋開始和她記憶中的中國進(jìn)行對比,她覺得她是這個國度平等的一員,但又覺得自己并不屬于這里,兩種文化、兩種社會制度之間的差別、矛盾和碰撞使她開始產(chǎn)生困惑。

協(xié)調(diào)好母語和第二語言的關(guān)系

幾乎每個孩子幼時都有驚人的學(xué)習(xí)語言的能力,我非常喜歡觀察孩子怎樣在自然的環(huán)境里學(xué)語言。出于本能,對于學(xué)語言,孩子要比大人耐心得多、頑強(qiáng)得多,他們會興致勃勃不厭其煩地重復(fù)最簡單的話,他們有非凡的記憶力,加之口形的可塑性,可以把第二語言掌握得像母語一樣好。偶爾看到國內(nèi)有些報紙報道某某孩子到了國外如何迅速地學(xué)會了英文,吹得像是神童,其實這實在是一般現(xiàn)象。盡管不同的孩子學(xué)語言有快慢差別,但比起成年人,只要有語言環(huán)境,孩子們都是學(xué)語言的天才。有些和我一樣的中國留學(xué)生把孩子接到英國后首先擔(dān)心的是英語,于是忙不迭地在家里教孩子英語。其實是歪嘴和尚念經(jīng),效果往往適得其反。我們的英語雖然暫時比孩子好,但畢竟是在非英語環(huán)境下成年后學(xué)成的,雖然能應(yīng)付自如,但永遠(yuǎn)甩不掉不純正的口音。孩子一旦到了英國,就應(yīng)該把學(xué)英語的事交給學(xué)校,家長沒有必要在家里畫蛇添足。孩子一般最相信父母,特別是進(jìn)入一個完全陌生的環(huán)境的孩子,對于陌生的人和陌生的語言本來就持懷疑態(tài)度,這時如果父母拔苗助長,用自己那半瓶子醋的英語給孩子在家開小灶,只會給孩子造成困惑,甚至?xí)?dǎo)致孩子形成不正確的語音習(xí)慣。

出于這點明智和自知之明,我只認(rèn)真教過佳佳一個英文單詞,那就是前面提到的上學(xué)第一天必用之詞:toilet。半年以后,佳佳的toilet自然比我說得純正多了。其實中國孩子到了英國真正的問題不是英語而是漢語。如果一個從中國來的孩子學(xué)了英語卻丟了漢語,豈不可惜?!佳佳一到英國,我們就有一個不成文的家規(guī):在家說普通話。佳佳每天下午三點半放學(xué)從學(xué)?;丶?,媽媽就給她上中文課。

取決于家教,有的在海外生活的中國孩子竟然也會以講中國話為恥。盡管會講流利的英語自然可以在國人面前炫耀,但在英國實屬理所當(dāng)然,并無特別之處。說到這里,插兩句閑話。無論在英國或是回中國,偶爾聽說某人出國幾年,回來后竟講不慣漢語了,我實在是驚奇得很,再一聽此人的英語,也同樣難以聽懂。如此也就難怪了,此類人屬語言能力特差那種。好在我的女兒始終以自己能講流利的普通話為榮。我們?nèi)谌嘶貒接H時,全家人都為佳佳純正流利的普通話感到吃驚。我的兩個弟弟特別喜歡這個小侄女,從她很小的時候就喜歡逗她,所以商定如果佳佳中文講不好就要為難她。而佳佳講中文時非常仔細(xì)也非常努力,絕對不夾帶一個英文詞,她的兩個叔叔都不得不點頭稱贊道:“這小姑娘是行?!?/p>

直到現(xiàn)在,雖然英語已經(jīng)變成了佳佳的第一語言,但佳佳在家總是很習(xí)慣地和我們講普通話。而且在見到別的中國人時,無論是大人還是小孩兒,她總是先講漢語,如果對方習(xí)慣講英語她再改講英語。對于明明英語不如漢語,卻不肯和她講漢語的人,孩子難免有一種由衷的失望。在這方面,不知我是否對孩子有偏激的影響?;厥淄拢胰詰c幸女兒始終保持了極強(qiáng)的漢語聽說能力。我注意到有些朋友的孩子往往是在青春期最需要和父母交流得到長輩的引導(dǎo)時卻和父母中斷了交流。其原因是孩子的英語水平大大超過父母,而父母的漢語水平大大超過孩子,于是雙方無法實現(xiàn)在同一水平的溝通。

當(dāng)然,在國外缺乏中文語言環(huán)境,孩子學(xué)中文難度比較大,特別是中國字難寫難認(rèn),初學(xué)時的學(xué)習(xí)臺階很陡,孩子一旦適應(yīng)了英文這種拼讀語言,很容易對學(xué)中文喪失興趣。佳佳也不例外,雖然英語進(jìn)展神速,但學(xué)中文卻步履艱難。對于她來說,中文最難的是同音不同字,再就是字和詞的區(qū)別。英文是以字母組詞,而中文則多一個層次,筆畫組字,字再組詞,而字又可以是詞,所以中文的詞匯特別豐富,而且特別容易繁衍,表達(dá)能力極強(qiáng)。我和太太頗費了些琢磨才悟出這個道理,教佳佳中文要強(qiáng)調(diào)詞匯,這樣同音不同字的問題就自然解決了,所以組詞造句是很重要的練習(xí)。然而,佳佳的一些造句雖略顯“天才”之一斑,卻實在是讓人哭笑不得。僅舉兩例,以示孩子學(xué)中文之艱難。

難看——媽媽長得不難看。

掙扎——我覺得掙扎這個詞很好造句。

國內(nèi)小學(xué)語文老師如果見了我女兒的杰作,一定會氣得背過氣去。不過她中文字還是寫得挺工整漂亮的。

民族意識培養(yǎng)不可少

英國的許多中小學(xué)校都要求外國來的孩子取一個英國名字,主要是為了讓英國教師們叫起來方便,當(dāng)然這是自愿的并不強(qiáng)求。而佳佳自尊心很強(qiáng),絕對不能容忍別人改她的中文名字,因為這名字是爸爸媽媽和爺爺共同給她取的。當(dāng)然,這也有家庭潛移默化的影響。我和太太都比較保守,對那些到了英國后不久就立刻入鄉(xiāng)隨俗全家都取了英國名字,大衛(wèi)、凱瑟琳什么的相互稱謂的新潮派頗有微詞。其實叫什么名字本無可厚非,但是在海外成長起來的中國孩子的民族定向問題卻是一件大事。

轉(zhuǎn)眼佳佳來英國快兩年了,已是說得一口流利純正的英語。在夏初的一個周末,我們照例長途跋涉去自由市場買菜。佳佳習(xí)慣地拉著我的手邊走邊聊。孩子的一系列問題引起了我們父女之間一場重要的談話。

“爸爸,我們在這里是外國人,而我們所說的外國人卻不是外國人,對吧?”

“對的,這里是英國,所以英國人是本國人,而我們和其他國家來的人,像阿拉瓦熱叔叔,都是外國人。我們是中國人,而阿拉瓦熱叔叔是巴西人?!?/p>

“可是我們學(xué)校有的小孩兒長得一點都不像英國人,但他們卻說他們是英國人?!?/p>

“這是可能的。說是哪國人,是指國籍并不是指民族和種族。”我盡量以最簡單的語言向女兒解釋這個對于她來說并不簡單的問題,“比方說這里有黑人,有印度人和巴基斯坦人,他們并不是這里土生土長的英格蘭人,但由于種種原因,他們或者他們的祖輩來到這里工作定居,后來他們加入了英國籍,于是就變成了英國的公民,或者說英國人?!?/p>

“那比方說黑人,他加入英國籍以后他就不是黑人了?”小姑娘有點被繞糊涂了。

“他當(dāng)然仍然是黑人,但他是一個英國籍的黑人。一個人的國籍是可以改變的,但一個人的種族和民族是不可能改變的。一個國家可以有許多民族和種族,像我們中國除了漢族,還有五十多個少數(shù)民族。一個民族或種族也可以在許多國家。比方說我們中國人,Chinese,就遍布全世界。但是有一點,孩子你千萬要記住,你是中國人,Chinese?!蔽以桨l(fā)意識到這次談話的重要性。

“我就是這樣想的。可是我們學(xué)校有幾個印巴小孩兒,就說他們是英國人卻不肯承認(rèn)自己是印巴人。”

“是的,這些孩子也許把他們的國籍看得比他們的民族高一等。但這可要不得,這會使他們失去自尊,使他們在這個接納他們的國家里自覺低人一等。等他們長大了,他們會陷入自我矛盾中?!蔽以街v越復(fù)雜,但是女兒聽得津津有味。

“我們要在這里住多久?麗麗說她奶奶讓她別回去要留在這里當(dāng)英國人?!丙慃愂羌鸭褜W(xué)校一個比她大的中國女孩。

“我不知道咱們要在這里待多久,至少要等爸爸拿到博士學(xué)位然后工作幾年。無論到哪兒,爸爸所考慮的最重要的事情就是要讓你受到最好的教育。也許因此我們要在這里待很久,因為這里的學(xué)校跟國內(nèi)在教學(xué)方法和內(nèi)容上極不一樣,你回去會不適應(yīng)?!?/p>

“那我們不也要變成英國人了?”佳佳不情愿地說。

“有這個可能。如果我們加入了英國籍,我們就成了英國人。但是,無論我們加入了哪國國籍,我們的民族沒有變,也不可能變,我們的黃皮膚、黑頭發(fā)、黑眼睛不會變,我們永遠(yuǎn)是中國人,是Chinese。不承認(rèn)自己的民族和不承認(rèn)自己的父母同樣有罪。中華民族是地球上最大的,唯一有著五千年延續(xù)不斷的文明和文化的民族,我們無論走到哪里都能憑著自己的勤勞智慧而自食其力地生存。你要以是中國人而自豪和自信。”我這些道理可能講得太大,但從女兒嚴(yán)肅的小臉上,我可以看出她聽進(jìn)去很多很多。

“那你說中國是好還是壞?這里的人凈說中國的壞話?!迸畠河职l(fā)問了。

“那你說呢?”對于女兒提出的復(fù)雜問題我經(jīng)常是先以問代答。

“我覺得中國挺好的。在國內(nèi)有六一兒童節(jié),還可以戴紅領(lǐng)巾。這里連六一兒童節(jié)都沒有。但這里上學(xué)很好玩的,老師不兇。反正我不喜歡人家說中國不好?!奔鸭延兴幌盗行『旱呐袛鄻?biāo)準(zhǔn)。

“無論中國還是英國,我們都不能簡單地說她好或者不好。這個問題很復(fù)雜,你要好好學(xué)習(xí),等你長大了,就能夠自己做出判斷了?!蔽疫呄脒呎f,“一個國家就像一個人一樣,有優(yōu)點也有缺點,有好的時候,也有壞的時候。一個民族,如果弱了,就容易缺乏自信。而這往往表現(xiàn)在要么盲目地崇洋媚外,奴顏婢膝,要么一律排外,極端民族主義。英國人總喜歡指手畫腳地說別人,的確,英國比中國發(fā)達(dá)、生活水平高,但這不等于他們什么都好、從沒干過壞事,比如一百多年前,他們向中國販毒、賣鴉片,還發(fā)動了鴉片戰(zhàn)爭?!?/p>

“爸爸,什么是鴉片?”

“就是和Heroin(海洛因)一樣的東西。”

“就是老師說的Drug(毒品)?”

“對。中國那時是清朝政府執(zhí)政,很腐敗,很落后,打不過英國,結(jié)果明明是英國人沒道德不講道理,可中國人還得向他們賠款道歉,最后被迫把香港割讓給了人家。那是我們的國恥,但也并不是英國人的榮耀,按照現(xiàn)在的國際法,他們是標(biāo)準(zhǔn)的國際毒販。”

“我想起來了!媽媽好像給我講過這個故事,就是林則徐虎門燒鴉片!”

太太從佳佳很小的時候就買來了各種各樣的幼兒書,每天晚上睡前給小丫頭講故事。佳佳非常愛聽故事,喜歡的故事要連著聽幾遍,直到一字不漏地背下來。然后她又去講給別的小朋友聽。佳佳三歲多的時候,有一次她坐在她的小椅子上拿著一本書一本正經(jīng)地在那里“念”故事。我弟弟下班回來坐在沙發(fā)上有意無意地從小侄女身后看著她“念”的書,突然大叫起來:“了不得,佳佳認(rèn)字了!”我太太聞聲而來,詫異地說:“不可能吧,我還沒教過她呢?!?/p>

“絕對沒錯,我看她一頁一頁讀過去,每頁一字不差,而且翻頁的地方都一點沒錯。”我弟弟很肯定。

太太看看佳佳手中的書,是她最喜歡的《白雪公主》,頓時明白了,就笑著說:“那是她背下來的?!?/p>

“連翻頁的地方也背過?這個小丫頭,真神了!”身材高大的五叔高興地把小侄女高高舉起。而佳佳學(xué)著我們家特有的語言奶聲奶氣地說:“五叔中計了!”

我們是中國人

暑假,佳佳和比她小幾歲的胖墩弟弟丹迪,每天要一起去帕克沃克學(xué)校的暑期活動中心,我們兩家的大人輪流接送。英國在小學(xué)放假期間,每個區(qū)都有幾個這樣的活動中心輪流在不同的小學(xué)開辦,主要是為了方便孩子們的父母假期工作,算是一種公民福利。

佳佳第一天去帕克沃克學(xué)校,就不太喜歡那里。她告訴我們帕克沃克學(xué)校的校風(fēng)不好,本校的孩子欺負(fù)外校的孩子,大孩子欺負(fù)小孩子。此后,佳佳每次從活動中心回來都有些故事帶回來。

有一天,佳佳告訴我們,她在帕克沃克學(xué)校遇見兩個中國女孩,一個叫徐薇,一個叫于春。這兩個孩子大概因為是本校的,所以有點居高臨下。佳佳在留英學(xué)生學(xué)者春節(jié)晚會上見過這兩個女孩,知道她們是中國人,是和她差不多同一時期來英國的,于是主動上前用普通話打招呼??墒沁@兩個女孩很不情愿和她講中國話,左顧右盼,愛理不理的,好像生怕別人以為她們不會講英語似的。話不投機(jī),佳佳就到一邊看書去了。這時佳佳聽見徐薇和于春在用英語竊竊私語地議論她。

“你看她會講英語嗎?”于春問徐薇。

“看她那傻樣,肯定不會,要不怎么只和咱們講中文?!毙燹贝稹?/p>

“我最不喜歡講中文了,一點都不好聽?!庇诖赫f。

“就是,我都已經(jīng)不習(xí)慣講了。爸爸媽媽講,我都難為情,一聽就是中國人?!毙燹辟澩?/p>

佳佳不動聲色地默默聽著,好像真的聽不懂英語。

“咱們試試她的英語,怎么樣?”徐薇提議。

“怎么試?”于春問。

“咱們和她一起念書?!?/p>

于是兩個女孩走到佳佳面前,徐薇頗為傲慢地用英語問:“Can you speak English?”于春趕忙翻譯:“就是你會講英語嗎?”

“I think so.(我想是的。)”佳佳實在不太想搭理她們。

聽著佳佳如此回答,兩個女孩以為佳佳的英語非常有限,頗受鼓舞,于是立刻建議一起讀書。佳佳欣然同意,爽快地用英語說:“你們先讀給我聽聽好嗎?”徐薇和于春都急于表現(xiàn),找了一個簡單的讀本,不無得意地讀起來。徐薇讀得還可以,而于春讀得磕磕巴巴實在難以恭維。讀完之后,兩個女孩挑戰(zhàn)似的說:“該你啦?!?/p>

佳佳拿起一本難得多的書,有聲有色地讀起來。兩個女孩默默地聽著,先前那股傲氣,一點點地泄了。讀完之后,佳佳話外有音地問:“都聽懂了嗎?”徐薇和于春的態(tài)度頓時變了,覺得佳佳可以算作她們的同類,表示愿意和她一起玩。佳佳心里明白,她和這兩位雖然同是中國人但并非同類,特別是接著發(fā)生的事使她更確信了這一點。

這時有個大點兒的英國白女孩湊過來,漫不經(jīng)心地問道:“你們都是中國人吧?”

佳佳本能地點點頭,友好地回答:“是啊,我們都是中國人?!?/p>

可是沒想到徐薇和于春竟像躲避瘟疫似的急忙擺手搖頭,矢口否認(rèn):“不!不!我們才不是中國人呢!”

“那你們是哪國人呢?”那個白人女孩顯然不相信。

“我們是日本人,日本人。”徐薇和于春心虛地編著瞎話,令佳佳都為她們感到無地自容。

“那你們的朋友為什么說你們是中國人呢?”那白人女孩指指佳佳更不相信了。

“她才不是我們的朋友呢,我們和她剛認(rèn)識,她才不知道我們是哪兒的人呢。我們是一半日本人,一半中國人?!毙燹焙陀诖浩凭`百出地辯解著,顯然說謊話比說實話需要更多的“聰明才智”。然而,騙人并不那么容易,那白人女孩鄙夷地看看這一對冒牌的中日混血兒,笑了笑,走開了。

佳佳講完故事后做結(jié)論說:“這樣的人,就算她學(xué)習(xí)再好,我也不會瞧得起。我永遠(yuǎn)不會和這種人交朋友?!?/p>

佳佳的故事帶給我的震動很大。同是中國孩子,為什么有的剛剛學(xué)會點兒英語就恨不得把祖宗忘了呢?人都說孩子的心靈是最純潔的,是一張白紙。而最先往這張白紙上涂抹的不是別人,正是孩子的父母??!古人云:子不教,父之過。用更符合現(xiàn)代的說法是:子女不教,父母之過。

我沉思了一會兒,對佳佳講:“中國自古不乏民族英雄,但自古也沒少出過漢奸。你的老爺爺并不是被日本鬼子殺害的,而是被漢奸殺害的。我們自然為徐薇和于春這種行為感到可恥,感到丟中國人的臉。但她們畢竟是孩子,她們的行為和家教有關(guān),并不能完全怨她們。西方在許多方面是比中國好,物質(zhì)生活水平高,科學(xué)技術(shù)比中國先進(jìn),我們所以才到這里跟人家學(xué)習(xí)。但我們中國并不是什么都不如西方,更不能因為自己的國家落后就把自己的民族看低一等。這是最可怕的。這里的關(guān)鍵還是上次爸爸給你講的民族定向問題。如果否認(rèn)自己的民族就自然要否定自己。那人還有什么自信?沒有自信又何來自尊?一個沒有自尊的人是不能成器的。中國又不總是不如他人,在漫長的歷史中又不是沒有昌盛過,漢唐時期,中國也算是超級大國了吧。日本人不就是那個時候來中國學(xué)的中國字嗎?”

“還沒學(xué)全?!奔鸭研χ逶挕?/p>

“是呀。每個民族都有優(yōu)點,比方說日本人的優(yōu)點就是肯向別人學(xué),但日本人并沒有因為學(xué)習(xí)西方而否定了自己的民族文化和傳統(tǒng)。我們絕不能只看別人的優(yōu)點就把自己全盤否定,這種謙虛可要不得,一個民族是如此,一個人也是如此。我們應(yīng)該找原因,為什么落后,然后努力趕上去。當(dāng)然,人窮志短,這有時也實在難免。在當(dāng)前情況下,我并不反對崇洋,因為西方是比我們先進(jìn)強(qiáng)大。閉著眼睛不肯承認(rèn)人家的優(yōu)勢,閉關(guān)自守,那我們就只能永遠(yuǎn)落后。但絕對不能因此而媚外,妄自菲薄?!?/p>

“爸爸,什么是妄自菲???”正當(dāng)我講得天花亂墜,女兒打斷了我。

“妄自菲薄就是自己貶低自己,瞧不起自己。我想這兩個孩子的家長對西方可能挺崇拜,不加分析鑒別一味地說人家好,說我們不行,流露于言談舉止,對孩子產(chǎn)生了潛移默化的影響。家長可能本是言者無意,但孩子卻是聞?wù)哂行摹:⒆記]有生活閱歷,缺乏分析判斷能力,弄不懂大人說某些話時的特定背景,而是簡單地接受字面意義,因此家長對孩子說話一定要注意正面引導(dǎo)。像爸爸不就總是在你面前裝得像好人一樣嗎?”

“就是的,哄我們小孩兒唄?!?/p>

“哼,別說小孩兒,連我還不是一樣哄?”太太插嘴了。

“嘿,你以為你比我們女兒還難哄?未免太驕傲了吧!”


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號