哀詩
我希望在春天里死去,
當(dāng)快樂的五月重返人間,
當(dāng)整個(gè)世界散發(fā)著馨香
又一次蘇醒在我的面前。
那時(shí)我會微笑著對生活中
我所熱愛的一切看上一眼,
然后大聲地贊美自己的死
并贈(zèng)予這死以“美”的桂冠。
1893
正文
哀詩
白銀時(shí)代詩歌金庫·女詩人卷(雙頭鷹經(jīng)典第二輯) 作者:[俄] 阿赫瑪托娃,茨維塔耶娃 等 著,鄭體武 譯
我希望在春天里死去,
當(dāng)快樂的五月重返人間,
當(dāng)整個(gè)世界散發(fā)著馨香
又一次蘇醒在我的面前。
那時(shí)我會微笑著對生活中
我所熱愛的一切看上一眼,
然后大聲地贊美自己的死
并贈(zèng)予這死以“美”的桂冠。
1893