正文

一九六三年九月一日

傅雷家書 作者:傅雷


一九六三年九月一日

親愛的孩子:很高興知道你終于徹底休息了一下。瑞士確是避暑最好的地方。三十四年前我在日內(nèi)瓦的西端,一個小小的法國村子里住過三個月,天天看到白峰(MontBlanc)上的皚皚積雪,使人在盛暑也感到一股涼意??上]有去過瑞士北部的幾口湖,聽說比日內(nèi)瓦湖更美更幽。你從南非來的信上本說要去希臘,刀仔〕七天氣太熱,不該在夏季去。你們改變游程倒是聰明的。威尼斯去了沒有?其實意大利北部幾口湖也風(fēng)景秀麗,值得小住幾天。相信這次旅行定能使你感覺新鮮,精神上洗個痛快的澡。彌拉想來特別快樂。她到底身體怎樣?在Zurich〔蘇黎世〕療養(yǎng)院檢查結(jié)果又怎么樣?除了此次的明信片以外,她從五月十日起沒有來過信,不知中間有沒有遺失?我寫到Gstaad〔格施塔德〕的信,你們收到?jīng)]有?下次寫信來,最好提一筆我信上的編號,別籠籠統(tǒng)統(tǒng)只說“來信都收到”。最好也提一筆你們上一封信的日期,否則丟了信也不知道。七月下旬布龍斯坦夫人有信來,報告你們二月中會面的情形,簡直是排日描寫,不僅詳細,而且事隔五月,字里行間的感情還是那么強烈,看了真感動。世界上這樣真誠,感情這樣深的人是不多的!

巴爾扎克的長篇小說《幻滅》(Lost Illusions)三部曲,從六一年起動手,最近才譯完初稿。第一、二部已改過,第三部還要改,便是第一、二部也得再修飾一遍,預(yù)計改完謄清總在明年四五月間??偣参迨f字,前前后后要花到我三年半時間。文學(xué)研究所有意把《高老頭》收入“文學(xué)名著叢書”,要重排一遍,所以這幾天我又在從頭至尾修改,也得花一二十天。翻譯工作要做得好,必須一改再改三改四改?!陡呃项^》還是在抗戰(zhàn)期譯的,五二年已重譯一過,這次是第三次大修改了。此外也得寫一篇序。第二次戰(zhàn)后,法國學(xué)術(shù)界對巴爾扎克的研究大有發(fā)展,那種熱情和淵博(erudition)令人欽佩不置。……

……九月下旬去北歐哪幾國?十月后的節(jié)目望彌拉來一張表。如今你不寄節(jié)目單回家,更急于知道你彈什么?!?


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號