第六章 故事詩的起來
故事詩(Epic)在中國起來的很遲,這是世界文學(xué)史上一個很少見的現(xiàn)象。要解釋這個現(xiàn)象,卻也不容易。我想,也許是中國古代民族的文學(xué)確是僅有風(fēng)謠與祀神歌,而沒有長篇的故事詩,也許是古代本有故事詩,而因為文字的困難,不曾有記錄,故不得流傳于后代;所流傳的僅有短篇的抒情詩。這二說之中,我卻傾向于前一說?!度倨分腥纭洞笱拧分渡瘛罚纭渡添灐分缎B》,都是很可以作故事詩的題目,然而終于沒有故事詩出來。可見古代的中國民族是一種樸實而不富于想像力的民族。他們生在溫帶與寒帶之間,天然的供給遠(yuǎn)沒有南方民族的豐厚,他們須要時時對天然奮斗,不能像熱帶民族那樣懶洋洋地睡在棕櫚樹下白日見鬼,白晝做夢。所以《三百篇》里竟沒有神話的遺跡。所有的一點點神話如《生民》《玄鳥》的“感生”故事,其中的人物不過是祖宗與上帝而已。所以我們很可以說中國古代民族沒有故事詩,僅有簡單的祀神歌與風(fēng)謠而已。
后來中國文化的疆域漸漸擴(kuò)大了,南方民族的文學(xué)漸漸變成了中國文學(xué)的一部分。試把《周南》《召南》的詩和《楚辭》比較,我們便可以看出汝、漢之間的文學(xué)和湘、沅之間的文學(xué)大不相同,便可以看出疆域越往南,文學(xué)越帶有神話的分子與想像的能力。我們看《離騷》里的許多神的名字——羲和、望舒等——便可以知道南方民族曾有不少的神話。至于這些神話是否取故事詩的形式,這一層我們卻無從考證了。
中國統(tǒng)一之后,南方的文學(xué)——賦體——成了中國貴族文學(xué)的正統(tǒng)的體裁。賦體本可以用作鋪敘故事的長詩,但賦體北遷之后,免不了北方民族的樸實風(fēng)氣的制裁,終究“廟堂化”了。起初還有南方文人的《子虛賦》《大人賦》,表示一點想像的意境,然而終不免要“曲終奏雅”,歸到諷諫的路上去。后來的《兩京》《三都》,簡直是雜貨店的有韻仿單,不成文學(xué)了。至于大多數(shù)的小賦,自《□鳥賦》以至于《別賦》《恨賦》,竟都走了抒情詩與諷喻詩的路子,離故事詩更遠(yuǎn)了。
但小百姓是愛聽故事又愛說故事的。他們不賦兩京,不賦三都,他們有時歌唱戀情,有時發(fā)泄苦痛,但平時最愛說故事?!豆聝盒小穼懸粋€孤兒的故事,《上山采蘼蕪》寫一家夫婦的故事,也許還算不得純粹的故事詩,也許只算是敘事的(Narrative)諷諭詩。但《日出東南隅》一類的詩,從頭到尾只描寫一個美貌的女子的故事,全力貫注在說故事,純?nèi)皇且黄适略娏恕?
紳士階級的文人受了長久的抒情詩的訓(xùn)練,終于跳不出傳統(tǒng)的勢力,故只能做有斷制、有剪裁的敘事詩:雖然也敘述故事,而主旨在于議論或抒情,并不在于敷說故事的本身。注意之點不在于說故事,故終不能產(chǎn)生故事詩。
故事詩的精神全在于說故事:只要怎樣把故事說的津津有味,娓娓動聽,不管故事的內(nèi)容與教訓(xùn)。這種條件是當(dāng)日的文人階級所不能承認(rèn)的。所以純粹故事詩的產(chǎn)生不在于文人階級而在于愛聽故事又愛說故事的民間?!疤锛易骺?,歲時伏臘,烹羊炰羔,斗酒自勞……酒后耳熱,仰天拊缶而歌烏烏”,這才是說故事的環(huán)境,這才是彈唱故事詩的環(huán)境,這才是產(chǎn)生故事詩的環(huán)境。
如今且先說文人作品里故事詩的趨勢。
蔡邕的女兒蔡琰有才學(xué),先嫁給衛(wèi)氏,夫死無子,回到父家居住。父死之后,正值亂世,蔡琰于興平年間被胡騎擄去,在南匈奴十二年,生了兩個兒子。曹操憐念蔡邕無嗣,遂派人用金璧把她贖回中國,重嫁給陳留的董祀。她歸國后,感傷亂離,作《悲憤》詩二篇,敘她的悲哀的遭際。一篇是用賦體作的,一篇是用五言詩體作的,大概她創(chuàng)作長篇的寫實的敘事詩,故試用舊辭賦體,又試用新五言詩體,要試驗?zāi)且环N體裁適用。
蔡琰的五言的《悲憤》詩如下:
漢季失權(quán)柄,董卓亂天常,志欲圖篡弒,先害諸賢良;逼迫遷舊邦,擁主以自強(qiáng)。海內(nèi)興義師,欲共討不祥。卓眾來東下,金甲耀日光。平土人脆弱,來兵皆胡羌,獵野圍城邑,所向悉破亡。
斬截?zé)o孑遺,尸骸相撐拒。馬邊懸男頭,馬后載婦女。長驅(qū)入西關(guān),迥路險且阻;還顧邈冥冥,肝脾為爛腐。所略有萬計,不得令屯聚,或有骨肉俱,欲言不敢語。失意幾微間,輒言“斃降虜!要當(dāng)以亭刃,我曹不活汝!”
豈復(fù)惜性命?不堪其詈罵?;虮慵哟氛龋就磪⒉⑾?。旦則號泣行,夜則悲吟坐。欲死不能得,欲生無一可。彼蒼者何辜,乃遭此厄禍!
邊荒與華異,人俗少義理。處所多霜雪,胡風(fēng)春夏起:翩翩吹我衣,肅肅入我耳。感時念父母,哀嘆無窮已。
有客從外來,聞之常歡喜;迎問其消息,輒復(fù)非鄉(xiāng)里。邂逅徼時愿,骨肉來迎己。己得自解免,當(dāng)復(fù)棄兒子。天屬綴人心,念別無會期。存亡永乖隔,不忍與之辭。兒前抱我頸,問“母欲何之?人言母當(dāng)去,豈復(fù)有還時?阿母常仁惻,今何更不慈?我尚未成人,奈何不顧思?”見此崩五內(nèi),恍惚生狂癡。號泣手撫摩,當(dāng)發(fā)復(fù)回疑。
兼有同時輩,相送告離別,慕我獨得歸,哀叫聲摧裂。馬為立踟躕,車為不轉(zhuǎn)轍,觀者皆歔欷,行路亦嗚咽。
去去割情戀,遄征日遐邁。悠悠三千里,何時復(fù)交會?念我出腹子,胸臆為摧敗。
既至家人盡,又復(fù)無中外。城郭為山林,庭宇生荊艾。白骨不知誰,從橫莫覆蓋。出門無人聲;豺狼號且吠。煢煢對孤景,怛咤糜肝肺。登高遠(yuǎn)眺望:魂神忽飛逝,奄若壽命盡。旁人相寬大,為復(fù)強(qiáng)視息,雖生何聊賴?托命于新人,竭心自勖厲!流離成鄙賤,??謴?fù)捐廢。人生幾何時?懷憂終年歲。
這是很樸實的敘述。中間“兒前抱我頸”一段竟是很動人的白話詩。大概蔡琰也曾受樂府歌辭的影響。蔡琰另用賦體作的那篇《悲憤》,也只有寫臨行拋棄兒子的一段最好:
家既迎兮當(dāng)歸寧。臨長路兮捐所生。兒呼母兮啼失聲。我掩耳兮不忍聽。
追持我兮走煢煢。頓復(fù)起兮毀顏形。還顧之兮破人情。心怛絕兮死復(fù)生。
這便遠(yuǎn)不如五言詩的自然了。
蔡琰的贖還大約在建安十二三年。《悲憤》詩凡一百零八句,五百四十字,也算得一首很長的敘事詩了。
魏黃初年間,左延年以新聲被寵。他似是一個民間新聲的作家。他作的歌辭中有一篇《秦女休行》,也是一篇記事,而宗旨全在說故事,雖然篇幅簡短,頗有故事詩的意味,《秦女休行》如下:
步出上西門,遙望秦氏廬。秦氏有好女,自名為女休。休年十四五,為宗行報讎。左執(zhí)白楊刃,右據(jù)宛魯矛。讎家便東南。仆僵秦女休。女休西上山,上山四五里,關(guān)吏呵問女休。女休前置詞。平生為燕王婦,于今為詔獄囚;平生衣參差,當(dāng)今無領(lǐng)襦。明知殺人當(dāng)死,兄言怏怏,弟言無道憂。女休堅詞:為宗報仇死不疑。殺人都市中,徼我都市西。丞卿羅列東向坐,女休凄凄曳梏前,兩徒夾我持。刀刃五尺余。刀未下,朣朧擊鼓赦書下。
此后數(shù)十年中,詩人傅玄也作了一篇《秦女休行》,也可以表示這時代的敘事韻文的趨勢。傅玄是一個剛直的諫臣,史家說他能使“貴游懾服,臺閣生風(fēng)”。所以他對于秦女休的故事有特別的熱誠。他的《秦女休行》,我試為分行寫在下面:
龐氏有烈婦,義聲馳雍涼“。
父母家有重怨,仇人暴且強(qiáng)。
雖有男兄弟,志弱不能當(dāng)。
烈女念此痛,丹心為寸傷。
外若無意者,內(nèi)潛思無方。
白日入都市,怨家如平常。
匿劍藏白刃,一奮尋身僵。
身首為之異處,伏尸列肆旁。
肉與土合成泥,灑血濺飛梁。
猛氣上干云霓,仇黨失守為披攘。
一市稱烈義,觀者收淚并慨慷。
百男何當(dāng)益?不如一女良。
烈女直造縣門,云“父不幸遭禍殃。
今仇身已分裂,雖死情益揚。
殺人當(dāng)伏辜,義不茍活隳舊章?!?
縣令解印綬,“令我傷心不忍聽。”
刑部垂頭塞耳,“令我吏舉不能成。”
烈著希代之績,義立無窮之名。
夫家同受其祚,子子孫孫咸享其榮。
今我作歌詠高風(fēng),激揚壯發(fā)悲且清。
這兩篇似是同一件故事,然而數(shù)十年之間,這件故事已經(jīng)過許多演變了。被關(guān)吏呵問的,變成到縣門自首了;丞卿羅列訊問,變成縣令解印綬了;臨刑刀未下時遇赦的,變成“烈著希代之績,義立無窮之名”了。
依此看來,我們可以推想當(dāng)日有一種秦女休的故事流行在民間。這個故事的民間流行本大概是故事詩。左延年與傅玄所作《秦女休行》的材料都是大致根據(jù)于這種民間的傳說的。這種傳說——故事詩——流傳在民間,東添一句,西改一句,“母題”(Motif)雖未大變,而情節(jié)已大變了。左延年所采的是這個故事的前期狀態(tài),傅玄所采的已是他的后期狀態(tài)了,已是“義聲馳雍涼”以后的民間改本了。流傳越久,枝葉添的越多,描寫的越細(xì)碎。故傅玄寫烈女殺仇人與自首兩點比左延年詳細(xì)得多。
建安泰始之間,有蔡琰的長篇自紀(jì)詩,有左延年與傅玄記秦女休故事的詩。此外定還有不少的故事詩流傳于民間。例如樂府有《秋胡行》,本辭雖不傳了,然可證當(dāng)日有秋胡的故事詩;又有《淮南王篇》,本辭也沒有了,然可證當(dāng)日有淮南王成仙的故事詩。故事詩的趨勢已傳染到少數(shù)文人了。故事詩的時期已到了,故事詩的杰作要出來了。
我們現(xiàn)在可以討論古代民間最偉大的故事詩《孔雀東南飛》了。此詩凡三百五十三句,一千七百六十五個字。此詩初次出現(xiàn)是在徐陵編纂的《玉臺新詠》里,編者有序云:
漢末建安中,廬江府小吏焦仲卿妻劉氏為仲卿母所遣,自誓不嫁。其家迫之,乃投水而死。仲卿聞之,亦自縊于庭樹。時人傷之,為詩云爾。
全詩如下:
孔雀東南飛,五里一裴回?!笆芸椝?,十四學(xué)裁衣,十五彈箜篌,十六誦詩書,十七為君婦,心中??啾>葹楦?,守節(jié)情不移;賤妾留空房,相見常日稀。雞鳴入機(jī)織,夜夜不得息。三日斷五匹,大人故嫌遲。非為織作遲,君家婦難為。妾不堪驅(qū)使,徒留無所施。便可白公姥,及時相遣歸?!?
府吏得聞之,堂上啟阿母:“兒已薄祿相,幸復(fù)得此婦,結(jié)發(fā)同枕席,黃泉共為友,共事三二年,始爾未為久。女行無偏斜,何意致不厚?”阿母謂府吏:“何乃太區(qū)區(qū)?此婦無禮節(jié),舉動自專由,吾意久懷忿,汝豈得自由;東家有賢女,自名秦羅敷??蓱z體無比,阿母為汝求。便可速遣之!遣之慎莫留!”
府吏長跪告:“伏惟啟阿母,今若遣此婦,終老不復(fù)取。”阿母得聞之,椎床便大怒:“小子無所畏!何敢助婦語!吾已失恩義,會不相從許。”
府吏默無聲,再拜還入戶,舉言謂新婦,哽咽不能語。“我自不驅(qū)卿,逼迫有阿母!卿但暫還家,吾今且報府;不久當(dāng)歸還,還必相迎取。以此下心意,慎勿違我語!”
新婦謂府吏:“勿復(fù)重紛紜。往昔初陽歲,謝家來貴門,奉事循公姥,進(jìn)止敢自專?晝夜勤作息,伶俜縈苦辛。謂言無罪過,供養(yǎng)卒大恩。仍更被驅(qū)遣,何言復(fù)來還?妾有繡腰襦,葳蕤自生光;紅羅復(fù)斗帳,四角垂香囊;箱簾六七十,綠碧青絲繩;物物各自異,種種在其中。人賤物亦鄙,不足迎后人,留待作遺施,于今無會因!時時為安慰,久久莫相忘!”
雞鳴外欲曙,新婦起嚴(yán)妝,著我繡裌裙,事事四五通;足下躡絲履,頭上玳瑁光;腰若流紈素;耳著明月珰;指如削蔥根;口如含珠丹;纖纖作細(xì)步,精妙世無雙。上堂拜阿母,母聽去不止?!拔糇髋畠簳r,生小出野里,本自無教訓(xùn),兼愧貴家子。受母錢帛多,不堪母驅(qū)使。今日還家去,念母勞家里?!眳s與小姑別,淚落連珠子。“新婦初來時,小姑始扶床;今日被驅(qū)遣,小姑如我長,勤心養(yǎng)公姥,好自相扶將。初七及下九,嬉戲莫相忘!”出門登車去,涕落百余行。
府吏馬在前,新婦車在后,隱隱何甸甸,俱會大道口。下馬入車中,低頭共耳語:“誓不相隔卿,且暫還家去。吾今且赴府,不久當(dāng)還歸,誓天不相負(fù)!”新婦謂府吏:“感君區(qū)區(qū)懷。君既若見錄,不久望君來。君當(dāng)作盤石,妾當(dāng)作蒲葦;蒲葦紉如絲,盤石無轉(zhuǎn)移。我有親父兄,性行暴如雷,恐不任我意,逆以煎我懷?!迸e手長勞勞,二情同依依。
入門上家堂,進(jìn)退無顏儀。阿母大拊掌:“不圖子自歸!十三教汝織,十四能裁衣,十五彈箜篌,十六知禮儀,十七遣汝嫁,謂言無誓違。汝今何罪過,不迎而自歸?”“蘭芝慚阿母,兒實無罪過?!卑⒛复蟊?。
還家十余日,縣令遣媒來,云:“有第三郎,窈窕世無雙,年始十八九,便言多令才?!卑⒛钢^阿女:“汝可去應(yīng)之?!卑⑴瑴I答:“蘭芝初還時,府吏見丁寧,結(jié)誓不別離;今日違情義,恐此事非奇;自可斷來信,徐徐更謂之?!卑⒛赴酌饺耍骸柏氋v有此女,始適還家門,不堪吏人婦,豈合令郎君?幸可廣問訊,不得便相許?!?
媒人去數(shù)日,尋遣丞請還,說:“有蘭家女,承籍有宦官。云:‘有第五郎,嬌逸未有婚,遣丞為媒人,主簿通言語,直說太守家,有此令郎君。既欲結(jié)大義,故遣來貴門?!卑⒛钢x媒人:“女子先有誓,老姥豈敢言?!?
乃兄得聞之,悵然心中煩,舉言謂阿妹:“作計何不量!先嫁得府吏,后嫁得郎君,否泰如天地,足以榮自身。不嫁義郎體,其往欲何云?”蘭芝仰頭答:“理實如兄言。謝家事夫婿,中道還兄門,處分適兄意,那得自任專?雖與府吏要,渠會永無緣。登即相許和,便可作婚□?!?
媒人下床去,諾諾復(fù)爾爾,還部白府君:“下官奉使命,言談大有緣?!备寐勚?,心中大歡喜,視歷復(fù)開書:便利此月內(nèi),六合正相應(yīng),良吉三十日。“今已二十七,卿可去成婚?!苯徽Z速裝束,絡(luò)繹如浮云。
青雀白鵠舫,四角龍子幡,婀那隨風(fēng)轉(zhuǎn);金車玉作輪,躑躅青驄馬,流蘇金縷鞍;□錢三百萬,皆用青絲穿;雜彩三百匹;交廣市鮭珍;從人四五百,郁郁登郡門。
阿母謂阿女:“適得府君書,明日來迎汝,何不作衣裳?莫令事不舉?!卑⑴瑹o聲,手巾掩口啼。淚落便如瀉。移我琉璃榻,出置前窗下。左手持刀尺,右手持綾羅;朝成繡裌裙,晚成單羅衫;晻晻日欲暝,愁思出門啼。
府吏聞此變,因求假暫歸。未至二三里,摧藏馬悲哀。新婦識馬聲,躡履相逢迎,悵然遙相望,知是故人來。舉手拍馬鞍,嗟嘆使心傷?!白跃齽e我后,人事不可量。果不如先愿,又非君所詳。我有親父母,逼迫兼弟兄,以我應(yīng)他人,君還何所望?”府吏謂新婦:“賀君得高遷!盤石方且厚,可以卒千年;蒲葦一時紉,便作旦夕間。卿當(dāng)日勝貴,吾獨向黃泉。”新婦謂府吏:“何意出此言!同是被逼迫,君爾妾亦然。黃泉下相見,勿違今日言?!眻?zhí)手分道去,各各還家門。生人作死別,恨恨那可論!念與世間辭,千萬不復(fù)全。
府吏還家去,上堂拜阿母:“今日大風(fēng)寒,寒風(fēng)摧樹木,嚴(yán)霜結(jié)庭蘭。兒今且冥冥,令母在后單。故作不良計,勿復(fù)怨鬼神。命如南山石,四體康且直?!卑⒛傅寐勚?,零淚應(yīng)聲落:“汝是大家子,仕宦于臺閣,慎勿為婦死,貴賤情何???東家有賢女,窈窕艷城郭,阿母為汝求,便復(fù)在旦夕?!?
府吏再拜還,長嘆空房中,作計乃爾立;轉(zhuǎn)頭向戶里,漸見愁煎迫?!淙张qR嘶,新婦入青廬。奄奄黃昏后,寂寂人定初。“我命絕今日,魂去尸長留?!睌埲姑摻z履,舉身赴清池。——府吏聞此事,心知長別離,徘徊庭樹下,自掛東南枝。
兩家求合葬,合葬華山傍;東西植松柏,左右種梧桐,枝枝相覆蓋,葉葉相交通。中有雙飛鳥,自名為鴛鴦,仰頭相向鳴,夜夜達(dá)五更。行人駐足聽,寡婦起徬徨。多謝后世人,戒之慎勿忘。
《孔雀東南飛》是什么時代的作品呢?
向來都認(rèn)此詩為漢末的作品?!队衽_新詠》把此詩列在繁欽、曹丕之間。近人丁福保把此詩收入《全漢詩》,謝無量作《中國大文學(xué)史》也說是“大抵建安時人所為耳”。這都由于深信原序中“時人傷之,為詩云爾”一句話。至近年始有人懷疑此說。梁啟超先生說:
像《孔雀東南飛》和《木蘭詩》一類的作品,都起于六朝,前此卻無有。
他疑心這一類的作品是受了《佛本行□》一類的佛教文學(xué)的影響以后的作品。他說他對這問題,別有考證。他的考證雖然沒有發(fā)表,我們卻不妨先略討論這個問題。陸侃如先生也信此說,他說:
假使沒有寶云與無讖的介紹,《孔雀東南飛》也許到現(xiàn)在還未出世呢,更不用說漢代了。
我對佛教文學(xué)在中國文學(xué)上發(fā)生的絕大影響,是充分承認(rèn)的。但我不能信《孔雀東南飛》是受了《佛本行□》一類的書的影響以后的作品。我以為《孔雀東南飛》之作是在佛教盛行于中國以前。
第一,《孔雀東南飛》全文沒有一點佛教思想的影響的痕跡。這是很可注意的。凡一種外來的宗教的輸入,他的幾個基本教義的流行必定遠(yuǎn)在他的文學(xué)形式發(fā)生影響之前。這是我們可以用一切宗教史和文化史來證明的。即如眼前一百年中,輪船火車煤油電燈以至摩托車無線電都來了,然而文人階級受西洋文學(xué)的影響卻還是最近一二十年的事,至于民間的文學(xué)竟可說是至今還絲毫不曾受著西洋文學(xué)的影響。你去分析《貍貓換太子》《濟(jì)公活佛》等等俗戲,可尋得出一分一毫的西洋文學(xué)的影響嗎?——《孔雀東南飛》寫的是一件生離死別的大悲劇,如果真是作于佛教盛行以后,至少應(yīng)該有“來生”“輪回”“往生”一類的希望。然而此詩寫焦仲卿夫婦的離別只說:
“卿當(dāng)日勝貴,吾獨向黃泉?!?
“黃泉下相見,勿違今日言。”
“生人作死別,恨恨那可論!念與世間辭,千萬不復(fù)全?!?
“我命絕今日,魂去尸長留?!?
——府吏聞此事,心知長別離。
寫焦仲卿別他的母親,也只說:
兒今日冥冥,令母在后單。故作不良計,勿復(fù)怨鬼神。
這都是中國舊宗教里的見解,完全沒有佛教的痕跡。一千七八百字的悲劇的詩里絲毫沒有佛教的影子,我們?nèi)绾文苷f他的形式體裁是佛教文學(xué)的產(chǎn)兒呢?
第二,《佛本行□》《普曜經(jīng)》等等長篇故事譯出之后,并不曾發(fā)生多大的影響。梁啟超先生說:
《佛本行□》譯成華文以后也是風(fēng)靡一時,六朝名士幾于人人共讀。
這是毫無根據(jù)的話。這一類的故事詩,文字俚俗,辭意煩復(fù),和“六朝名士”的文學(xué)風(fēng)尚相去最遠(yuǎn)。六朝名士所能了解欣賞的,乃是道安、慧遠(yuǎn)、支遁、僧肇一流的玄理,決不能欣賞這種幾萬言的俗文長篇記事?!斗ㄈA經(jīng)》與《維摩詰經(jīng)》一類的名譯也不能不待至第六世紀(jì)以后方才風(fēng)行。這都是由于思想習(xí)慣的不同與文學(xué)風(fēng)尚的不同,都是不可勉強(qiáng)的。所以我們綜觀六朝的文學(xué),只看見惠休、寶月一班和尚的名士化,而不看見六朝名士的和尚化。所以梁、陸諸君重視《佛本行經(jīng)》一類佛典的文學(xué)影響,是想像之談,怕不足信罷?
陸侃如先生舉出幾條證據(jù)來證明《孔雀東南飛》是六朝作品。我們現(xiàn)在要討論這些證據(jù)是否充分。
本篇末段有“合葬華山傍”的話,所以陸先生起了一個疑問,何以廬江的焦氏夫婦要葬到西岳華山呢?因此他便連想到樂府里《華山畿》二十五篇?!稑犯娂芬豆沤駱蜂洝吩疲?
《華山畿》者,宋少帝時《懊惱》一曲,亦變曲也。少帝時,南徐一士子從華山畿往云陽。見客舍有女子,年十八九,悅之;無因,遂感心疾。母問其故,具以啟母。母為至華山尋訪,見女,具以聞;感之,因脫蔽膝,令母密置其席下,臥之當(dāng)已。少日,果差。忽舉席見蔽膝而抱持,遂吞食而死。氣欲絕,謂母曰,“葬時,車載從華山度?!蹦笍钠湟?。比至女門,牛不肯前,打拍不動。女曰,“且待須臾!”妝點沐浴,既而出,歌曰:
華山畿!
君既為儂死,
獨活為誰施!
歡若見憐時,
棺木為儂開!
棺應(yīng)聲開,女透入棺;家人叩打,無如之何。乃合葬,呼曰“神女?!薄?
陸先生從這篇序里得著一個大膽的結(jié)論。他說:
這件哀怨的故事,在五六世紀(jì)時是很普遍的,故發(fā)生了二十五篇的民歌。華山畿的神女冢也許變成殉情者的葬地的公名,故《孔雀東南飛》的作者敘述仲卿夫婦合葬時,便用了一個眼前的典故,遂使千余年后的讀者們索解無從。但這一點便明明白白的指示我們說,《孔雀東南飛》是作于華山畿以后的。
陸先生的結(jié)論是很可疑的?!犊兹笘|南飛》的夫婦,陸先生斷定他們不會葬在西岳華山。難道南徐士子的棺材卻可以從西岳華山經(jīng)過嗎?南徐州治在現(xiàn)今的丹徒縣,云陽在現(xiàn)今的丹陽縣。華山大概即是丹陽之南的花山,今屬高淳縣。云陽可以有華山,何以見得廬江不能有華山呢?兩處的華山大概都是本地的小地名,與西岳華山全無關(guān)系,兩華山彼此也可以完全沒有關(guān)系。故根據(jù)華山畿的神話來證明《孔雀東南飛》的年代,怕不可能罷?
陸先生又指出本篇“新婦入青廬”的話,說,據(jù)段成式《酉陽雜俎》卷一,“青廬”是“北朝結(jié)婚時的特別名詞”。但他所引《酉陽雜俎》一條所謂“禮異”,似指下文“夫家領(lǐng)百余人……挾車俱呼”以及“婦家親賓婦女……以杖打□,至有大委頓者”的奇異風(fēng)俗而言?!扒嗖坚槲?,在門內(nèi)外,謂之青廬?!辈贿^如今日北方喜事人家的“搭棚”,沒有什么特別之處。況且陸先生自己又引《北史》卷八說北齊幼主:
御馬則藉以氈罽,食物有十余種;將合牝牡,則設(shè)青廬,具牢饌而親觀之。
這也不過如今人的搭棚看戲。這種布棚也叫做“青廬”,可見“青廬”未必是“北朝結(jié)婚時的特別名詞”了。
陸先生又用“四角龍子幡”,說這是南朝的風(fēng)尚,這是很不相干的證據(jù),因為陸先生所舉的材料都不能證實“龍子幡”為以前所無。況且“青廬”若是北朝異俗,“龍子幡”又是南朝風(fēng)尚,那么,在那南北分隔的五六世紀(jì),何以南朝風(fēng)尚與北朝異禮會同時出現(xiàn)于一篇詩里呢?
所以我想,梁啟超先生從佛教文學(xué)的影響上推想此詩作于六朝,陸侃如先生根據(jù)“華山”“青廬”“龍子幡”等,推定此詩作于宋少帝與徐陵之間,這些主張大概都不能成立。
我以為《孔雀東南飛》的創(chuàng)作大概去那個故事本身的年代不遠(yuǎn),大概在建安以后不遠(yuǎn),約當(dāng)三世紀(jì)的中葉。但我深信這篇故事詩流傳在民間,經(jīng)過三百多年之久方才收在《玉臺新詠》里,方才有最后的寫定,其間自然經(jīng)過了無數(shù)民眾的減增修削,添上了不少的“本地風(fēng)光”之類,吸收了不少的無名詩人的天才與風(fēng)格,終于變成一篇不朽的杰作。
“孔雀東南飛,五里一裴回”——這自然是民歌的“起頭”。當(dāng)時大概有“孔雀東南飛”的古樂曲調(diào)子。曹丕的《臨高臺》末段云:
鵠欲南游,雌不能隨。
我欲躬銜汝,口噤不能開。
欲負(fù)之,毛衣摧頹。
五里一顧,六里徘徊。
這豈但是首句與末句的文字上的偶合嗎?這里譬喻的是男子不能庇護(hù)他心愛的婦人,欲言而口噤不能開,欲負(fù)他同逃而無力,只能哀鳴瞻顧而已。這大概就是當(dāng)日民間的《孔雀東南飛》曲詞的本文的一部分。民間的歌者,因為感覺這首古歌辭的寓意恰合焦仲卿的故事的情節(jié),故用他來做“起頭”。久而久之,這段起頭曲遂被縮短到十個字了。然而這十個字的“起頭”卻給我們留下了此詩創(chuàng)作時代的一點點暗示。
曹丕死于二二六年,他也是建安時代的一個大詩人,正當(dāng)焦仲卿故事產(chǎn)生的時代。所以我們假定此詩之初作去此時大概不遠(yuǎn)。
若這故事產(chǎn)生于三世紀(jì)之初,而此詩作于五六世紀(jì),那么,當(dāng)那個沒有刻板印書的時代,當(dāng)那個長期紛亂割據(jù)的時代,這個故事怎樣流傳到二三百年后的詩人手里呢?所以我們直截假定故事發(fā)生之后不久民間就有《孔雀東南飛》的故事詩起來,一直流傳演變,直到《玉臺新詠》的寫定。
自然,我這個說法也有大疑難。但梁先生與陸先生舉出的幾點都不是疑難。例如他們說:這一類的作品都起于六朝,前此卻無有。依我們的研究,漢、魏之間有蔡琰的《悲憤》,有左、傅的《秦女休》,故事詩已到了文人階級了,哪能斷定民間沒有這一類的作品呢?至于陸先生說此詩“描寫服飾及敘述談話都非常詳盡,為古代詩歌里所沒有的”,此說也不成問題。描寫服飾莫如《日出東南隅》與辛延年的《羽林郎》;敘述談話莫如《日出東南隅》與《孤兒行》。這是誰也不能否認(rèn)的。
我的大疑難是:如果《孔雀東南飛》作于三世紀(jì),何以魏晉宋齊的文學(xué)批評家——從曹丕的《典論》以至于劉勰的《文心雕龍》及鐘嶸的《詩品》——都不提起這一篇杰作呢?這豈非此詩晚出的鐵證嗎?
其實這也不難解釋,《孔雀東南飛》在當(dāng)日實在是一篇白話的長篇民歌,質(zhì)樸之中,夾著不少土氣。至今還顯出不少的鄙俚字句,因為太質(zhì)樸了,不容易得當(dāng)時文人的欣賞。魏晉以下,文人階級的文學(xué)漸漸趨向形式的方面,字面要綺麗,聲律要講究,對偶要工整。漢魏民歌帶來的一點新生命,漸漸又干枯了。文學(xué)又走上僵死的路上去了。到了齊、梁之際,隸事之風(fēng)盛行,聲律之論更密,文人的心力轉(zhuǎn)到“平頭、上尾、蜂腰、鶴膝”種種把戲上去,正統(tǒng)文學(xué)的生氣枯盡了。作文學(xué)批評的人受了時代的影響,故很少能賞識民間的俗歌的。鐘嶸作《詩品》,評論百二十二人的詩,竟不提及樂府歌辭。他分詩人為三品:陸機(jī)、潘岳、謝靈運都在上品,而陶潛、鮑照都在中品,可以想見他的文學(xué)賞鑒力了。他們對于陶潛、鮑照還不能賞識,何況《孔雀東南飛》那樣樸實俚俗的白話詩呢?東漢的樂府歌辭要等到建安時代方才得著曹氏父子的提倡,魏晉南北朝的樂府歌辭要等到陳、隋之際方才得著充分的賞識。故《孔雀東南飛》不見稱于劉勰、鐘嶸,不見收于《文選》,直到六世紀(jì)下半徐陵編《玉臺新詠》始被采錄,并不算是很可怪詫的事。
這一章印成之后,我又檢得曹丕的“鵠欲南游,雌不能隨……五里一顧,十里徘徊”一章果然是刪改民間歌辭的,本辭也載在《玉臺新詠》里,其辭云:
飛來雙白鵠,乃從西北來,十十將五五,羅列行不齊。忽然卒疲病,不能飛相隨。五里一反顧,六里一徘徊。吾欲銜汝去,口噤不能開。吾將負(fù)汝去,羽毛日摧頹。樂哉新相知,憂來生別離。峙□顧群侶,淚落縱橫垂。今日樂相樂,延年萬歲期。
此詩又收在《樂府詩集》里,其辭頗有異同,我們也抄在這里:
飛來雙白鴿,乃從西北來。十十五五,羅列行行。妻卒被病,行不能相隨。五里一反顧,六里一徘徊。吾欲銜汝去,口噤不能開。吾欲負(fù)汝去,毛羽何摧頹!樂哉新相知,憂來生別離,峙□顧群侶,淚下不自知。念與君別離,氣結(jié)不能言。各各重自愛,遠(yuǎn)道歸還難。妾當(dāng)守空房,閉門下重關(guān)。若生當(dāng)相見,亡者會黃泉。今日樂相樂,延年萬歲期。
這是漢朝樂府的瑟調(diào)歌,曹丕采取此歌的大意,改為長短句,作為新樂府《臨高臺》的一部分。而本辭仍舊流傳在民間,“雙白鵠”已訛成“孔雀”了,但“東南飛”仍保存“從西北來”的原意。曹丕原詩前段有“中有黃鵠往且翻”,“白鵠”也已變成了“黃鵠”。民間歌辭靠口唱相傳,字句的訛錯是免不了的,但“母題”(Motif)依舊保留不變。故從漢樂府到郭茂倩,這歌辭雖有許多改動,而“母題”始終不變。這個“母題”恰合焦仲卿夫婦的故事,故編《孔雀東南飛》的民間詩人遂用這一只歌作引子。最初的引子必不止這十個字,大概至少像這個樣子:
孔雀東南飛,五里一徘徊。吾欲銜汝去,口噤不能開。吾欲負(fù)汝去,毛羽何摧頹!……
流傳日久,這段開篇因為是當(dāng)日人人知道的曲子,遂被縮短只剩開頭兩句了。又久而久之,這只古歌雖然還存在樂府里,而在民間卻被那篇更偉大的長故事詩吞沒了。故徐陵選《孔雀東南飛》全詩時,開篇的一段也只有這十個字。一千多年以來,這十個字遂成不可解的疑案。然而這十個字的保存究竟給我們留下了一點時代的暗示,使我們知道焦仲卿妻的故事詩的創(chuàng)作大概在《雙白鵠》的古歌還流傳在民間但已訛成《孔雀東南飛》的時候;其時代自然在建安之后,但去焦仲卿故事發(fā)生之時必不很遠(yuǎn)。