01中國古典文學在西班牙語世…
02基于語料庫的影視翻譯研究…
03中國古代科技術語英譯研究…
04西南官話區(qū)怎樣學好普通話…
05譯入譯出加工模式的語料庫…
06延安文學考察
07普通話訓練與測試教程
08翻譯與社會(第1輯)
09漢日互譯及對比研究:基于…
10政治話語中的隱喻翻譯策略…
王芳 著
起源于中國的漢字詞在韓語詞匯中的比例極高,這與漢字本身的特點有關,也與韓…
可購
中華書局經典教育研究中心 編,劉志偉,孔…
為更好地挖掘與詮釋中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的內涵及現(xiàn)實意義,彰顯并傳承其精神及魅…
潘珣祎 著
話題結構是語言學研究中的一個重要課題。本書從語用與認知的角度,采用電視訪…
王玨 著
北宋張有《復古編》是一部內容豐富的正字專書?!侗彼螐堄醒芯俊肥侨嫜芯俊丁?/p>
彼得·伯克 著,李霄翔,李魯,楊豫 譯…
在本書中,彼得·伯克將帶領我們探索從印刷術發(fā)明到法國大革命之間…
王建領 編
《陜西方言集成》是根據陜西省人民政府辦公廳《陜西省人民政府辦公廳關于支持…
趙俊杰 著
本書采用為大多數(shù)人所接受的近代戲曲界關于“十八般兵器”種的說法,即刀、槍…
[美] Alison Mackey 主編 著
本書的主題為“早期二語學習者”( Younger Second Language Learners ),共…
吳慶峰 著
《訓詁學新篇》分五章。第一章“名義篇”,對訓詁產生的原因——內因和外因,…
陳忠敏,徐越 著
《吳語研究》(第十輯)是第十屆國際吳方言學術研討會的會議論文集,收錄來自…
王海峰 等 著
本書探討了語言詞匯、句法以及篇章等層面的常態(tài)和異態(tài)現(xiàn)象。如詞匯層面的漢語…
汪維輝 著
《詞匯語法研究》(修訂本)分為“概論”和“《齊民要術》新詞新義詞典”兩部…
楊仕章 著
《文化翻譯學》建構了本體意義上的文化翻譯學這門學科。主要研究內容包括以下…
中華書局經典教育研究中心 編,南木 注
胡波 著
本書介紹了提升與控制結構的形式句法研究歷程,并基于相關理論假設研究了漢語…
王力 著
本書從訓詁為主的時期,韻書為主的時期,文字、聲韻、訓詁全面發(fā)展的時期和西…
雷漢卿 等 著
本書是一本以佛典語言、禪宗語言研究為宗旨的論文集。主要收錄關于古代思想、…
羅慧芳,蒙永業(yè) 著,王立非 編
本書論述了經濟全球化時代背景下,語言服務產業(yè)在中國經濟走出去特別是對外貿…
中國社會科學院語言研究所 編
《歷史語言學研究》是由中國社會科學院語言研究所歷史語法與詞匯學學科(中國…
吳世雄,周運會,章敏 著
《基于語料庫的《說文解字》字(詞)匯隱喻模式研究》植根于自建的《說文解字…
彭芳 著
《漢語動結構式承繼關系及其理據研究》從漢語動結式的多義性及其多義范疇網絡…
張令千 著
本書共分為四個部分:部分“語言與翻譯”;第二部分“語言與意義”;第三部分…
董國華 著
本書《臺灣十五音辭典》為切入點,以其所記載的方言音系為參照物,考證其音系…
李德方,狄陽群 編
作為一項兼具理論性、技能性與藝術性等綜合性特征的寫作活動是有一定規(guī)律和技…
趙瑋 著
《對外漢語語素法、語境法對比研究:基于閱讀課的詞匯教學實驗》依托閱讀課程…
楊曉菁 著
一份簡短有力的報告,體現(xiàn)你的表達力!一份切實可行的策劃案,體現(xiàn)你的執(zhí)行力…
夏丏尊,老舍 著
作文想拿高分,搜腸刮肚卻收效甚微;想以寫作謀生,絞盡腦汁卻不得其法;想提…
李會杰,杜若松 編
《師范生應用文寫作》從培養(yǎng)師范生寫作素養(yǎng)和提高應用文寫作技能的原則出發(fā),…
陳璧耀 著
《文史百譚》屬“咬文嚼字文庫·慧眼書系”,是一本普及我國傳統(tǒng)文史知識…
胡范鑄,鞠玉梅 編
《中國修辭》是由中國修辭學會創(chuàng)辦的修辭學專業(yè)性叢刊,每年定期出版一卷,旨…
胡輝杰 編
《中文寫作簡明教程》分上、下兩編,涵蓋了大學中文寫作常用應用文體和部分特…
王駿 著
本研究利用國內外學界在漢字本體研究、認知心理學研究領域扎實的理論儲備,以…
賈益民 著
該刊以提升海外華文教學與研究水平為目標,著重反應華文教學與研究領域的新成…
史維國 著
《現(xiàn)代漢語構詞法中的文言用法研究》以現(xiàn)代漢語構詞法中的文言用法為研究對象…
《溫州方言文獻集成》編委會 編
本輯收錄20世紀上半葉漢學家及當?shù)貙W者撰寫的拉丁文字溫州方言教材、方言論著…
梁遠洪,杜保瑞 編
《陽明哲學與陽明文選/陽明心學傳承弘揚系列叢書》包含兩部分,一部分是作者…
楊秀冬,趙恩蘭 編
《大學語文(第二版)》的內容設計打破傳統(tǒng)的文學史編寫框架,針對職業(yè)教育所…
[日] 山口拓朗 著,李凌潔 譯
寫文章是你的痛點嗎? 本書以獨特的“九宮格”為框架,啟發(fā)讀者直面自己的觀…
陶磊 著
本書在充分掌握原始材料的基礎上,對“直譯”和“意譯”這組概念進行了追根溯…