01英漢嵌入投射對比研究:系…
02翻譯與人文:吳宓的翻譯思…
03國家通用手語常用情景會話…
04漢語十日通聽說(沖刺篇)…
05晉方言區(qū)怎樣學好普通話
06中醫(yī)藥文化英譯策略研究
07《論語》英譯鑒賞
08基于自然語言處理的翻譯策…
09應用文體翻譯研究
10湘方言區(qū)怎樣學好普通話
方寅 著
本書以各種漢語動量語義表達手段構(gòu)成的漢語動量語義范疇為研究對象。引入泛構(gòu)…
可購
陳璧耀 著
本書稿作為2018年版《漢字里的中國》的蕞新增訂版,大體內(nèi)容文字并未改動。原…
劉熙 撰,畢沅,疏證,王先謙 ... 校
《釋名》,是一部解釋詞義、探尋事物得名由來的專書。作者為東漢人劉熙?!夺尅?/p>
熊月之 著
本書由著名學者熊月之擔任主編,熊月之系著名歷史學家,曾任上海社會科學院副…
陳志杰 著
《翻譯倫理學研究》從宏觀(人類命運共同體)、中觀(行業(yè)和社群)和微觀(譯…
《漢語教學學刊》編委會 編
本期包括10篇論文:《歷史、理論與視野:關(guān)于對外漢語教育史研究的思考》《從…
咬文嚼字編輯部 編
本書是知名社會語文類刊物《咬文嚼字》雜志的2020年度合訂本(精裝)?!兑摹?/p>
暫缺簡介...
龍從軍 著
藏語噶爾話分布在西藏自治區(qū)阿里地區(qū)噶爾縣的四鄉(xiāng)一鎮(zhèn),屬于藏語衛(wèi)藏方言阿里…
(日)倉島保美
【美】白一平 等 著
美國密歇根大學教授白一平和法國東亞語言研究所教授沙加爾所著的《上古漢語新…
姜孟
經(jīng)典認知與涉身認知是當今詮釋人類認知的兩大理論藍圖。《語言認知論:從經(jīng)典…
姚繼中
《《源氏物語》翻譯驗證研究》區(qū)別于國內(nèi)迄今為止有關(guān)《源氏物語》的譯介研究…
陳慧玲
王曉梅 著
馬來西亞是“一帶一路”上的重要國家,也是東南亞華人重要的聚集地。馬來西亞…
劉春光
本書從形式入手,結(jié)合認知理論,對現(xiàn)代漢語語序表達的選擇性進行研究。通過細…
注 著,李沖鋒 譯
《增廣賢文》原名《昔時賢文》,亦稱《古今賢文》。書名最早見之于明朝萬歷年…
[日] 古川裕 著
本書是日本著名漢學家、大阪大學教授古川裕博士用中文撰寫的有關(guān)漢語研究的論…
朱靜 著
《基于語言與文化對比的英漢翻譯研究》共有九章。第一章作為全書開篇,首先介…
李淑婷
作為人類*重要的交際工具,語言在人們的日常交往中發(fā)揮著不可或缺的作用。除…
周廣干 著
虛詞是能夠體現(xiàn)文獻語言個性的重要因素之一,《文獻關(guān)系考辨研究:以虛詞比較…
朝克,吳雅麗,涂秀蘭 著
《人口較少民族嚴重瀕危語言搶救性研究:嚴重瀕危呼瑪鄂倫春語語法形態(tài)研究》…
羅進軍 著
《現(xiàn)代漢語有標復句層次關(guān)系信息化研究》在梳理總結(jié)前人研究成果的基礎(chǔ)上,著…
成軍
《語言類型學視域下的領(lǐng)屬范疇研究》在語言類型學的理論視域下通過對領(lǐng)屬范疇…
顧之川 編
本書是顧之川對葉圣陶、呂叔湘、張志公(號稱語文教育界“三老”)的語文教育…
白靖宇 著
《翻譯與中國近代科學啟蒙:傳教士科技翻譯研究(1582—1911年)》從跨學科視…
胡顯耀 著
《基于語料庫的漢英翻譯語體研究》對漢英翻譯語體進行研究,采用語料庫文體統(tǒng)…
陳旸 著
本書采用的是功能語篇分析的途徑,運用系統(tǒng)功能語言學的理論和方法研究《論語…
李心釋 著
《當代詩歌語言問題探賾》研究20世紀80年代以來現(xiàn)代漢語詩歌“一觀兩翼”的語…
劉正光 著
本書包含五個部分,每部分兩章,共十章。第一部分論述認知語義對比研究方法論…
人文學科之所以稱“學科”而不稱“科學”因為通常所說的科學(science),主…
李佐文,嚴玲 著
《現(xiàn)代話語語言學》一書聚焦廣義“話語”的意義建構(gòu),不僅關(guān)注靜態(tài)的“言語成…
李晗蕾 著
在公共場所和網(wǎng)絡(luò)空間里,陌生人之間發(fā)生異見、產(chǎn)生沖突的情況時??梢?。從社…
吳艷 著,王崢 譯
黎語屬于漢藏語系壯侗語族黎語支,分為侾、杞、潤、美孚、加茂五大方言,主要…
馬輝 著
彝語涼山話是四川省涼山彝族自治州喜德縣境內(nèi)使用的彝語方言。本書分為語法導…