01洞見大國:中國關鍵詞翻譯…
02中國語言資源集·黑龍…
03翻譯研究方法:理論與案例…
04多語種外宣譯本海外認知度…
05翻譯研究(第三輯)
06客家方言區(qū)怎樣學好普通話…
07《文化圖式翻譯研究》英譯…
08中國語言資源集·黑龍…
09《論語》英譯鑒賞
10翻譯與人文:吳宓的翻譯思…
田家驊編著
本書介紹了如何提高學生的寫作速度和寫作水平的方法,以及快速作文法實例。
北京大學中文系《語言學論叢》編委會編
本輯收了“唐五代的北方語音”、“韓愈的韻文用韻”等14篇文章。
周濟編著
暫缺簡介...
李瘦芝,陳有良原編;陳有良修訂
劉也編
本書共有416條目,分別指出成語的含義、出處、用法和一些同義的成語,并盡量…
《公安大學學報》編輯部編
陜西師范大學詞典編寫組編
武占坤,馬國凡主編
本書客觀地反映了漢字及漢字改革的歷史全貌。
李蓁非編著
(美)朱利·法思特著;陳鈺鵬編譯
本書介紹了一門新興學科—舉止神態(tài)學,又稱人體語言學。
王力著
李書華,黃漢丞編著
林士良等編著
應用寫作,是寫作學科的重要組成部分。本書介紹了各種應用寫作的理論知識、實…
李榮譯
張中行著
王文襄等編
俞建章,葉舒憲著
趙玉林,趙朕編
吳仁甫著
梁言編譯
李溢著
黃岳洲著
本書從詞匯、語法、文字、修辭等方面對大中學文言教材中的疑難詞句做了詳明的…
何自然編著
在傳統(tǒng)的語言學研究中,由于受數(shù)學與邏輯學的影響,人們往往只強調語言的形式…
可購
(法)皮埃爾·吉羅(Pierre Guiraud)…
本書作者從考慮研究非語言學信號的系統(tǒng)為符號學的基本出發(fā)點來概括介紹符號學…
毛懷坤等編著
本書重點介紹各類書信的寫作方法,并以專門一章討論有關寫信方法18方面的問題…
陳宏天等主編
《昭明文選》是我國現(xiàn)存的第一部文學總集,共收錄了周代至六朝梁代七八百年間…
貝貴琴,張學濤匯編
李世健主編
袁曉園主編;曉園語文與文化科技研究所漢字…
中專語文教材編寫組編
劉園著
本書用比較流暢的語言形象地描述了對外經(jīng)濟貿易大學與北京大學進行“北京走向…
文祥,丁一譯著
編選演講史上的佳作36篇。
鮑克怡編
南開大學中文系《語言研究論叢》編委會編
本書共選編了19篇有關語言研究的論文。
趙云中主編;四十所高等院校聯(lián)合編寫
漢語大字典編輯委員會編輯
汪福祥編譯
本書闡述了人生坐勢、站勢、表情、手勢的運用、求愛信號、寫字的筆體、吸煙姿…
余忠培,黃征旺編著
書脊題名:作文速成二百法。
(美)朱利葉斯·法斯特(Jilius Fast…
本書告訴讀者在社交活動中,怎樣準確理解對方的體語信息,得當?shù)厥褂?,控制自?/p>
桂詩春編著
語言學系列教材:本書圍繞語言本質的8個方面,介紹各個語言學科的基本特點及…