注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網-DuShu.com
當前位置: 首頁在線閱讀文學藝術文學理論文學翻譯策略探索:基于《簡·愛》六個漢譯本的個案研究

文學翻譯策略探索:基于《簡·愛》六個漢譯本的個案研究

文學翻譯策略探索:基于《簡·愛》六個漢譯本的個案研究
作 者: 袁榕 著,許鈞 編
出版社: 浙江大學出版社
叢編項:
版權說明: 經版權方授權連載試讀部分章節(jié),全本請購買正版圖書

內容簡介

  《文學翻譯策略探索(基于六個漢譯本的個案研究)》完整地梳理了文化學派領軍學者勒菲弗爾的翻譯理論思想,特別是系統(tǒng)地挖掘他對制約文學翻譯策略選擇因素的論述并歸納提煉為制約譯者翻譯策略選擇的“四因素”,同時選取世界經典文學名著《簡·愛》在中國跨越近一百年的歷史里出現的六個有研究價值的中譯本為藍本,分析研究不同歷史時期制約譯者采取翻譯策略的“四因素”。

作者簡介

  袁榕,女,解放軍外國語學院英語語言文學博士,曾任軍委空軍司令部外事翻譯、外事參謀,在此期間多次出國執(zhí)行任務,為我軍軍事外交及軍事援助作出過貢獻。

讀書推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網 www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網安備 42010302001612號